検索ワード: risque de chute et d'effondrement de palette (フランス語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Arabic

情報

French

risque de chute et d'effondrement de palette

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

アラビア語

情報

フランス語

nuageux avec 40 % de risque de chute de pete !

アラビア語

غائم مَع a 40 % فرصة بيت!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

iv) essais de chute et d'impact;

アラビア語

`4` اختبارات الإسقاط والأثر؛

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

sauvetage vertical et effondrement de bâtiment.

アラビア語

والإنقاذ العرضي والإنهيار من الدرجة الأولى

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

on va au point de chute et on se sépare, tu abandonnes la voiture.

アラビア語

تسوق السيارة ويذهب كل منا بطريقه، وأنت تترك السيارة

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

12. il y a un risque de tarissement des flux de capitaux à destination des pays en développement, de chute des exportations et des investissements, et de ralentissement de la croissance.

アラビア語

12- وأردف قائلا إن ثمة خطرا ينجم عن توقف تدفق رأس المال إلى البلدان النامية، وتراجع الصادرات والاستثمارات، وتباطؤ وتيرة النمو.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

exiger d'eux, dans le contexte actuel, de tenir tous les engagements financiers risque de se traduire par un effondrement de leurs économies, malgré leur bonne volonté.

アラビア語

وفي الحالة الراهنة، فإن إجبارها على الوفاء بالتزاماتها المالية يمكن أن ينتهي بها إلى تدهور اقتصاداتها رغم جميع النوايا الطيبة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'effondrement de ces flux risque de remettre en cause les progrès en matière de développement réalisés jusqu'à présent.

アラビア語

وستوفِّر هذه المبادرة المسماة بالبوابة الإلكترونية (iportal) منبراً على الإنترنت لتعزيز التعاون الدولي، وخاصة التعاون بين بلدان الجنوب، من أجل تقاسم ونشر الحلول المتعلقة بالكفاءة الإدارية لتيسير نشاط الأعمال.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en fait, il existe de graves préoccupations devant la situation actuelle, qui risque de provoquer l'effondrement de l'économie somalienne, laquelle dépend essentiellement de l'exportation du bétail.

アラビア語

وفي الحقيقة، هناك شواغل خطيرة جدا حيال أن الحالة الراهنة قد ينتج عنها انهيار الاقتصاد الصومالي، القائم أساسا على تصدير المواشي.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

que leur table soit pour eux un piège, un filet, une occasion de chute, et une rétribution!

アラビア語

وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

vous pensez que c'est possible, que ce sentiment de chute, et le raton laveur sur votre poitrine, soient une manifestation physique de votre chagrin enfoui ?

アラビア語

تظن أنه من الممكن أن شعور السقوط و الراكون على صدرك, هو تمثيل جسدي للأسى الغير معبر عنه؟

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

8. les études métallographiques ainsi que les essais de corrosion, de chute et d'impact permettent d'obtenir des données sur l'état des matériaux et, partant, d'être en mesure de prévoir leur fonctionnement normal et sans défaillance critique.

アラビア語

8- وتوفر الدراسات المتعلقة بفحص المعادن والتآكل والإسقاط والأثر بيانات عن حالة المعدّات، مما يتيح التكهن بأدائها الطبيعي والتحقق من خلوها من العيوب.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la pression à laquelle cette épreuve est exécutée est mentionnée dans les dispositions concernant l'épreuve de chute et l'épreuve de cyclage en pression à l'hydrogène en tant que "pression minimale de rupture ".

アラビア語

والضغط الذي يجري به هذا الاختبار مشار إليه في اختبار السقوط واختبار دوران الهيدروجين بوصفه "أدنى ضغط لتمزق غلاف الخرطوشة ".

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

au niveau national, nous réaffirmons notre volonté de poursuivre l'amélioration de nos politiques macroéconomiques et budgétaires afin d'atténuer les risques de vulnérabilité et de chute de la croissance provoqués par l'action gouvernementale dans nos pays.

アラビア語

وعلى المستوى الوطني، نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة تحسين سياساتنا الاقتصادية الكلية والمالية من أجل التخفيف من حدة المخاطر الناشئة عن السياسات العامة والمتمثلة في الوضع الهش في مواجهة الصدمات والأزمات وانهيار النمو في بلداننا.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

22. les experts ont étudié la situation de produits de base comme l'arachide, le coton et le cachemire, pour lesquels des problèmes de chute et de variations sensibles des prix, de sécheresse et de qualité s'étaient posés ces dernières années.

アラビア語

22- ونظر الخبراء في حالة سلع أساسية مثل الفول السوداني والقطن والكشمير التي كانت قد واجهت في السنوات الأخيرة مشاكل هبوط الأسعار وشدة تقلبها ومشاكل الجفاف والجودة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

tant les femmes que les hommes ont souffert des conséquences que le conflit entraîne pour les civils: blessures et décès imputables aux combats, dégradation des conditions de vie résultant de la prolongation du conflit, dégâts causés aux infrastructures et effondrement de la sécurité publique.

アラビア語

ولقد عانت النساء والرجال معاً من أثر النزاع على المدنيين، ومن الإصابات والموت بسبب القتال، وتدهور مستويات المعيشة جراء التعرض للنزاع، وتدمير الهياكل الأساسية، وانهيار الأمن العام.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les risques de combats entre groupes armés, d'assassinats, de braquages de voitures, d'enlèvements, de troubles civils et d'incidents liés au terrorisme sont permanents compte tenu de l'effondrement de l'ordre public, de la présence de groupes armés illégaux, de l'existence de conflits tribaux non réglés et de diverses questions politiques en suspens.

アラビア語

إذ أن احتمالات وقوع القتال بين الجماعات المسلحة، والاغتيالات، وخطف السيارات، وعمليات الاختطاف، والاضطرابات المدنية، والحوادث المتعلقة بالإرهاب تظل قائمة بسبب غياب القانون والنظام، ووجود جماعات مسلحة غير مشكلة بطريقة قانونية، والمنازعات القبلية المستعصية، وعدم تسوية مشاكل سياسية متنوعة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les raisons invoquées pour le rétablissement de cette peine étaient notamment le fait que > et qu'il incombait à >.

アラビア語

ومن بين الأسباب التي قُدمت لتبرير إعادة عقوبة الإعدام أنه "حدثت منذ إلغاء عقوبة الإعدام في غامبيا زيادة مطردة في عدد حالات القتل وجرائم الخيانة وهي جرائم قد تؤدي، إذا لم يتم ردعها بصورة فعالة، إلى انهيار القانون والنظام العام " وأن واجب الدولة "هو توفير آليات كافية لتأمين حياة وحرية مواطنيها وبالتالي المحافظة على القانون والنظام العام وضمان زيادة احترام حقوق الإنسان للفرد ".

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

1. reconnaît que les pma, dans de nombreux cas, risquent de ne pas atteindre l'objectif d'une réduction de moitié de l'extrême pauvreté d'ici à 2015 − bien que la croissance économique dans les pma en tant que groupe ait atteint presque 6 % − et qu'ils ont été extrêmement vulnérables à des crises économiques, environnementales et politiques qui ont souvent entraîné fragilité économique et effondrement de la croissance;

アラビア語

1- يقرّ بأن أقل البلدان نمواً قد لا تحقق في كثير من الحالات هدف الحدّ من الفقر المدقع بحلول منتصف عام 2015 - رغم أن النمو الاقتصادي في مجموعة أقل البلدان نمواً بلغ حوالي 6 في المائة - وأن هذه البلدان طالما كانت عرضة للأزمات الاقتصادية والبيئية والسياسية التي كثيراً ما تتمخض عن الضعف الاقتصادي وانهيار النمو؛

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,759,590,871 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK