プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je vous saurai gré de m' envoyer ces documents et j' entreprendrai les démarches nécessaires auprès des autorités italiennes.
le sarò grato se vorrà inviarmi la documentazione al riguardo e io prenderò le misure opportune, congiuntamente alle autorità italiane.
je vous prie de m' envoyer un billet ou un courrier électronique en reprenant les faits concernés que je communiquerai à la commission, comme vous le suggérez.
la prego di inviarmi una breve nota o una e-mail sintetizzando i fatti principali che comunicherò alla commissione, come lei ha suggerito.
finalement, cela a été accepté, et c' est grâce au président du comité des régions, m. chabert, à qui j' avais demandé de m' envoyer une lettre.
alla fine, è stato accettato, e grazie al presidente del comitato delle regioni, il signor chabert, a cui avevo chiesto di inviarmi una lettera.
le président klestil s' est présenté devant cette assemblée et j' ai eu l' occasion de m' entretenir brièvement avec lui au cours de sa visite. je lui ai demandé de m' envoyer une copie de toutes les personnes et associations de la société civile autrichienne qui ont été exclues de divers événements éducatifs, sociaux et culturels qui se sont déroulés en europe.
il presidente klestil ha visitato il parlamento europeo e, in tale occasione, ho avuto con lui un breve colloquio, nel corso del quale gli ho chiesto di farmi avere copia dell' elenco di quelle personalità ed organizzazioni della società civile austriaca che sono state tagliate fuori dagli avvenimenti culturali, sociali ed educativi del resto d' europa.