プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les parties ambitionnent notamment de :
de partijen komen overeen onder meer :
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
si elles ambitionnent de hautes fonctions, elles se heurtent vite à une barrière invisible.
als zij hogere ambten ambiëren, stuiten ze al gauw op tegenwerking.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
les organisateurs ambitionnent de lancer emax europe avec dixparticipants de chaque État membre de l'ue.
de organisatoren hebben de ambitie om een emax europe teorganiseren met 10 deelnemers uit verschillende eu-landen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
depuis des siècles, ils ambitionnent un régime de droit offrant une meilleure protection des droits de l'homme.
sinds eeuwen streven ze naar een rechtssysteem dat een betere bescherming van de mensenrechten biedt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dans ce cas, les chômeurs sont essentiellement en train de créer du travail pour euxmêmes et n'ambitionnent pas de développer une entreprise de quelque importance.
directe werkgelegenheid scheppen den toegelaten tot cursussen zodra ze wat gaan doen aan hun behoeften, zo wel op persoonlijk vlak als beroepsmatig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
quelques années après avoir rejoint l’ue le 1 mai 2004, les premiers nouveaux etats membres ambitionnent déjà de rejoindre les douze pays qui forment la zone euro actuelle.
slechts enkele jaren na hun toetreding tot de eu op 1 mei 2004 streven de eerste pas toegetreden lidstaten er reeds naar om zich te kunnen aansluiten bij de twaalf landen die momenteel deel uitmaken van de eurozone.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
il n'y a aucune place pour des armées d'occupation pour des pays qui ambitionnent de faire partie de l'europe de 1993 et de pan 2000.
het is onze plicht om het goede voorbeeld te geven wat betreft ge zamenlijke actie ter bestrijding van de wereldproblemen, waarvan de omvang duidelijker wordt naarmate de wetenschappelijke kennis op het gebied van klimaatsverandering groter wordt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deuxièmement, madame le président, le rapporteur souligne très justement l'importance des réseaux qui ambitionnent de relier la communauté aux pays d'europe orientale.
ik heb er echter geen bezwaar tegen te onderzoeken of eventueel ook andere fondsen een bijdrage kunnen leveren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les États-unis proposent un modèle positif dans le cadre duquel les agences et ministères fédéraux ambitionnent d'assigner 23% des marchés publics à de petites entreprises.
de vs geven het goede voorbeeld: de federale departementen en overheidsdiensten streven ernaar om 23% van de aanbestedingen aan kleine ondernemingen te gunnen.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
la hongrie, la slovaquie et la république tchèque ont quant à elles procédé au couplage de leurs marchés, qu'elles ambitionnent de coupler à terme au vaste marché de l’ouest.
hongarije, slowakije en tsjechië hebben als eerste stap eveneens hun markten onderling gekoppeld, met als ambitie die eengemaakte markt vervolgens aan te sluiten op de grotere markt in het westen.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
"dans cette perspective, le comité reconnaît l'effort que la commission a accompli pour élaborer ses propositions et se félicite d'avoir la possibilité de se pencher sur toutes initiatives qui ambitionnent une amélioration de la durabilité du transport qui se traduirait par une amélioration de la situation sociale, environnementale et économique de l'ue.
het comité waardeert de inspanning die de commissie met haar voorstellen heeft geleverd en verwelkomt alle initiatieven om het vervoer een duurzamer karakter te geven, met alle positieve effecten op de sociaaleconomische situatie en het milieu in de eu van dien.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています