検索ワード: ecrit (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

ecrit

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

ecrit avec difficultés

スペイン語

persona con dificultad para la escritura

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

ecrit et produit par

スペイン語

redacción y producción:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 6
品質:

フランス語

ecrit et produit par :

スペイン語

redacción y producción: esn, brussels

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

ecrit depuis le montage

スペイン語

datos escritos desde el montaje

最終更新: 2016-10-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ecrit et produit par : esn, bruxelles

スペイン語

redacción y producción: esn, brussels

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:

フランス語

ecrit en collaboration avec janet gunter.

スペイン語

escrito en colaboración con janet gunter .

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

conférences & publications ecrit et produit par :

スペイン語

conferencias y publicaciones

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

ecrit en collaboration avec raphael tsavkko garcia.

スペイン語

escrito y traducido (al inglés) en colaboración con raphael tsavkko garcia.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par ecrit, au plus tard le 13 mars 2000 avant 16h00

スペイン語

antes de las 16.00 horas del 13 de marzo de 2000.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par ecrit, au plus tard le mardi 6 mars à 17h00.

スペイン語

antes de las 17.00 horas del martes 6 de marzo de 2001.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans leur propre langue, veuillez les introduire, par ecrit,

スペイン語

en su propia lengua, se ruega presenten las mismas, por escrito,

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par ecrit, au plus tard le lundi 19 juin 2000 avant 15h30

スペイン語

antes de las 15.30 horas del lunes 19 de junio de 2000.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ecrit et produit par allemande, italienne et espagnole par le programme

スペイン語

inglés, francés, alemán e italiano publicada por el

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

par ecrit, au plus tard le lundi 8 mai 2000 avant 15 heures 30.

スペイン語

antes de las 15.30 horas del lunes 8 de mayo de 2000.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les amendements éventuels doivent parvenir par ecrit au secrétariat de la section:

スペイン語

las enmiendas deberán enviarse por escrito a la secretaría de la sección:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ecrit chaque mois un article sur les décisions importantes des tribunaux canadiens ou britanniques.

スペイン語

escribió una crítica mensual sobre casos importantes resueltos en el mes correspondiente por tribunales canadienses o británicos.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

jakir hosain ecrit dans un billet titré "que sabrina soit un exemple":

スペイン語

jakir hosain explica en un post titulado "que sabrina sea un ejemplo":

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

expose ecrit* par mouvement international de la reconciliation, organisation non gouvernementale dotee du statut consultatif especial

スペイン語

exposición presentada por escrito* por movimiento internacional de reconciliacion, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

3. accords ecrits

スペイン語

3. acuerdos por escrito

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,293,360 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK