検索ワード: l'invitent sans detour a entrer chez eux (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

l'invitent sans detour a entrer chez eux

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

il a également fait des efforts considérables pour aider les réfugiés d'afghanistan et d'arménie à entrer chez eux.

スペイン語

el gobierno se ha esforzado denodadamente por ayudar a los refugiados del afganistán y de armenia a regresar a sus respectivos países.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

35. il est reconnu dans le programme que les pays destinataires ont le droit de décider qui est autorisé à entrer chez eux.

スペイン語

35. se ha reconocido que los gobiernos de los países receptores tienen derecho a determinar quiénes pueden ingresar en sus países.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lors de leur réunion de madrid, les neuf de schengen se sont mis d'accord sur un modèle commun de visa qui permettra à des ressortissants de quelque 120 pays tiers d'entrer chez eux.

スペイン語

en su reunión en madrid, los nueve de schengen se pusieron de acuerdo sobre un modelo común de visado que permitirá la ent­rada en su territorio a los ciudadanos de unos 120 terceros países.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

1357. la mission a reçu des informations faisant état d'agressions brutales perpétrées contre des membres du fatah par des hommes armés entrés chez eux par effraction.

スペイン語

1357. la misión recibió varios informes de ataques violentos contra personas afiliadas a fatah por hombres armados que irrumpieron en sus viviendas.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous reconnaissons le fardeau qui pèse sur les pays voisins de l'afghanistan, en particulier le pakistan et l'iran, contraints d'offrir un asile temporaire à plusieurs millions d'afghans en ces temps difficiles et nous nous engageons à faire davantage pour les aider à entrer chez eux librement, en bon ordre et sans risque. perspectives

スペイン語

reconocemos la carga que recae en los vecinos del afganistán, en particular el pakistán y la república islámica del irán, que dan refugio temporal a millones de afganos que atraviesan tiempos difíciles, y nos comprometemos a seguir esforzándonos por lograr su retorno voluntario, seguro y ordenado.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

telle est la position prise par la commission européenne le 6 décembre 1989 sur l'un des dos­siers les plus brûlants du grand marché de 1992. en effet, les pays qui appliquent des restrictions limitent également l'entrée chez eux de voitures japonaises en provenance des autres pays de la communauté, ce qui est incompatible avec la notion de marché sans frontières.

スペイン語

en el mismo sentido, el viceprimer ministro húngaro y mi­nistro de economía, peter medgyessy, había indicado, en tokio, el 17 de noviembre, que contemplaba la posibilidad de una entra­da de hungría en la comunidad, después de un período de in­dustrialización acelerada, añadiendo que «la economía húngara no puede competir aún con las economías de los países de la cee».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

136. le rapporteur spécial a reçu divers témoignages : "ils sont arrivés chez moi, ils ont poignardé ma femme et ont emporté ma radio et d'autres choses "; "alors que x rentrait des champs, des militaires l'ont frappé pour le voler et l'ont laissé sans connaissance "; "ils ont obligé le garçon à présenter sa carte de lycéen et, quand il l'a montrée, les militaires ont dit que les jeunes étaient ceux qui s'opposaient le plus à ce que les tutsis aient la nationalité congolaise; alors ils l'ont frappé et il a dû se faire soigner chez les religieuses "; "ils ont tiré sur la jeune fille quand elle a protesté parce qu'ils essayaient de lui enlever ses jeans, à elle et à deux autres jeunes filles "; "ils sont entrés chez x et ils ont frappé son frère à la baïonnette et lui ont volé 40 dollars "; "a gombe, la secrétaire de l'union nationale des femmes, mme odette biela kanyanga, a été rouée de coups par des membres de l'afdl qui l'accusaient d'être la femme d'un colonel des forces armées zaïroises et elle a dû être soignée à la clinique médicis "; "le 15 juin, à karisimbi, ils sont entrés dans la maison, ils ont poignardé une jeune fille de 16 ans, marie mungabuli, et ils ont emporté 141 dollars "; "quand les victimes de l'agression ont crié 'au secours', d'autres militaires sont entrés mais pas pour les protéger : pour aider les agresseurs et ils ont poignardé le maître de maison "; "le 16 juin, des militaires sont entrés chez mme x, à karisimbi, pour la voler; ils ont tiré et blessé la maîtresse de maison à la jambe et une autre personne à la tête "; "pour faire cesser les tortures, les détenus ont été obligés d'accepter d'emmener leurs bourreaux chez eux et leur frère a dû leur donner 300 dollars "; "ils ont attaqué le père quetare, économe du séminaire des pères blancs, ils l'ont frappé pour qu'il leur donne la clef de la caisse qu'ils ont entièrement dévalisée ".

スペイン語

136. el relator conoció relatos tales como "llegaron a mi casa, apuñalaron a mi esposa y se llevaron mi radio y otros bienes "; "cuando... volvía de su campo, los militares le pegaron y lo dejaron inconsciente para robarle "; "el niño fue obligado a mostrar su identificación de estudiante, y cuando lo hizo, los militares dijeron que los niños eran los que más se oponían a la nacionalidad congoleña para los tutsis, por lo que le pegaron, debiendo ser atendido en un servicio de religiosas "; "le dispararon a la chica por reclamar cuando le estaban sacando los jeans a ella y a otras dos "; "entraron al domicilio de... y golpearon con su bayoneta a su hermano, robándole 40 dólares "; "la sra. odette biela kanyanga, secretaria de la unaf, fue golpeada en gombe por elementos de la afdl, acusada de ser la esposa de un coronel de las faz, debiendo ser atendida en la clínica medicis "; "el 15 de junio en karisimbi entraron a la casa, apuñalaron a marie mungabuli, de 16 años, y se llevaron 141 dólares "; "cuando los asaltados gritaron pidiendo auxilio, entraron otros militares, pero no para proteger, sino para ayudar al militar asaltante, y apuñalaron al dueño de casa "; "el 16 de junio en karisimbi, los militares entraron a la casa de la señora... para robar; pero dispararon e hirieron a la dueña de casa en la pierna y a... en la cabeza "; "los detenidos, para hacer cesar la tortura, tuvieron que llevar a sus verdugos a su casa, donde su hermano les tuvo que dar 300 dólares "; "luego de asaltar al padre quetare, ecónomo del seminario de los padres blancos, lo golpearon para exigirle la llave de la caja, la que desvalijaron completamente ".

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,735,556,916 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK