検索ワード: repas (フランス語 - タイ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Thai

情報

French

repas

Thai

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

タイ語

情報

フランス語

repas en poudre

タイ語

อาหารผง

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la rétribution.

タイ語

นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

le pharisien vit avec étonnement qu`il ne s`était pas lavé avant le repas.

タイ語

ฝ่ายคนฟาริสีเมื่อเห็นพระองค์มิได้ทรงล้างก่อนเสวยก็ประหลาดใ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.

タイ語

พี่น้องของข้าพเจ้า ด้วยเหตุนี้เมื่อท่านมาร่วมประชุมรับประทานอาหารนั้น จงคอยซึ่งกันและกั

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l`ordonnateur du repas. et ils en portèrent.

タイ語

แล้วพระองค์ตรัสสั่งเขาว่า "จงตักเอาไปให้เจ้าภาพเถิด" เขาก็เอาไปให

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.

タイ語

"ทำไมพวกสาวกของท่านจึงละเมิดประเพณีสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ ด้วยว่าเขามิได้ล้างมือเมื่อเขารับประทานอาหาร

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

ils se rendirent à la maison, et la foule s`assembla de nouveau, en sorte qu`ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.

タイ語

และฝูงชนก็มาประชุมกันอีก จนพระองค์และพวกสาวกจะรับประทานอาหารไม่ได

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l`un a faim, tandis que l`autre est ivre.

タイ語

เพราะว่าเมื่อท่านรับประทาน บ้างก็รับประทานอาหารของตนก่อนคนอื่น บ้างก็ยังหิวอยู่ และบ้างก็เม

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

o vous qui croyez! n'entrez pas dans les demeures du prophète, à moins qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson. mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous, sans chercher à vous rendre familiers pour causer. cela faisait de la peine au prophète, mais il se gênait de vous (congédier), alors qu'allah ne se gêne pas de la vérité. et si vous leur demandez (à ses femmes) quelque objet, demandez-le leur derrière un rideau: c'est plus pur pour vos cœurs et leurs cœurs; vous ne devez pas faire de la peine au messager d'allah, ni jamais vous marier avec ses épouses après lui; ce serait, auprès d'allah, un énorme péché.

タイ語

โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย ! พวกเจ้าอย่าได้เข้าไปในบ้านทั้งหลายของนะบี เว้นแต่จะเป็นที่อนุมัติแก่พวกเจ้า เพื่อรับประทานอาหารโดยมิต้องคอยการปรุงอาหารให้สุกเสียก่อน แต่เมื่อพวกเจ้าได้รับเชิญก็จงเข้าไปครั้นเมื่อพวกเจ้ารับประทานเสร็จแล้วก็จงแยกย้ายกันออกไป และอย่าเป็นผู้ชอบวิสาสะในการสนทนา แท้จริง ในการนั้นย่อมทำความรำคาญให้แก่ท่านนะบี ซึ่งท่านกระดากอายพวกเจ้า แต่อัลลอฮฺไม่ทรงกระดากอายต่อความจริง และเมื่อพวกเจ้าขอสิ่งใดจากพวกนาง ก็จงขอพวกนางจากหลังม่าน เช่นนั้นแหละเป็นการบริสุทธิ์อย่างยิ่งแก่จิตใจของพวกเจ้าและจิตใจของพวกนาง และไม่เป็นการบังควรแก่พวกเจ้าที่จะก่อความรำคาญให้แก่ร่อซูลของอัลลอฮฺ และพวกเจ้าจะต้องไม่แต่งงานกับบรรดาภริยาของท่าน หลังจากท่าน (ได้สิ้นชีพไปแล้ว) เป็นอันขาด แท้จริงในการนั้น ณ ที่อัลลอฮฺเป็นเรื่องที่ใหญ่หลวงนัก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,734,433,004 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK