プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comment tu t'appelles ?
wie heißt du?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
salut, comment tu t'appelles ?
hallo, wie heißt du?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
comment tu prononces "pronounce" ?
wie spricht man "pronounce" aus ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
voilà comment tu veux me voir
willst du mich sehen
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
je comprends comment tu te sens.
ich verstehe, wie du dich fühlst.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dis-moi comment tu as résolu le problème.
sag mir, wie du das problem gelöst hast.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ce que tu dis est plus important que comment tu le dis.
was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
comment tu peux avoir un ordinateur portable et pas de téléphone portable ?
wie kannst du einen laptop und kein handy haben?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
demande comment tu pourrais réparer ta faute, répare la négligence!
die frage, wie man den fehler wieder gutmachen, oder das versäumte nachholen kann, ist nur allzu angebracht!
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
es kommt nicht darauf an, was du liest, sondern wie du liest.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais comment tu le fais.
wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais plutôt comment tu le fais.
wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
und sie werden dich freundlich grüßen und dir zwei brote geben. die sollst du von ihren händen nehmen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il est bon de constater que, finalement, tu t' es converti.
es ist großartig, daß sie doch noch bekehrt worden sind.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
pour que tu recherches mon iniquité, pour que tu t`enquières de mon péché,
daß du nach einer missetat fragest und suchest meine sünde,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,
mein kind, wirst du bürge für deinen nächsten und hast deine hand bei einem fremden verhaftet,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si tu t`élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,
du trittst mein volk noch unter dich und willst's nicht lassen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
montre-moi comment tu ressuscites les morts», allah dit: «ne crois-tu pas encore?»
er sagte: "glaubst du immer noch nicht?" er sagte: "doch, aber (ich frage,) damit mein herz ruhe findet."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
avant d'avoir des explications pénibles, il est utile de réfléchir comment tu pourras causer des moments désagréables à tes collègues et de faire des efforts pour les éviter.
bevor man sich in peinliche ausreden verstrickt, sollte man überlegen, womit man seinen kollegen wahrlich unangenehme momente bereiten kann und versuchen, diese situationen bewusst zu vermeiden.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質: