プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elle est impolie.
sie ist unhöflich.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ne soyez pas impolie !
seid nicht unhöflich!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
pourtant elle ne voulait pas être impolie, et elle supporta cela de son mieux.
da sie aber nicht gern unhöflich sein wollte, so ertrug sie es, so gut sie konnte.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
au cours de ce débat, la commission a été décrite comme impolie et notre action comme improvisée, imparfaite et lente.
im verlauf dieser aussprache wurde die kommission als rücksichtslos und unser vorgehen als improvisiert, fehlerhaft und saumselig bezeichnet.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
peut-être pourrions-nous avoir une courte explication à ce sujet, car je trouve cette attitude très impolie.
jeglichen versuch, jetzt oder bald zu einer begrenzung der sprachen zu gelangen, halte ich für falsch.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elle estime avoir reçu une réponse impolie du bureau de représentation, qui l'a invitée à s'adresser aux services de la commission à bruxelles.
sie behauptete, die antwort des büros sei insofern unhöflich gewesen, als sie aufgefordert worden sei, die kommission in brüssel zu kontaktieren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
j’ espère que personne ne quittera ce débat en pensant que nous abandonnons à leur sort de manière irréfléchie et impolie ces points d’ information essentiels ou les personnes qui offrent ce service.
ich hoffe, niemand wird aus dieser debatte mit der vorstellung herausgehen, wir seien gedankenlos und würden diese entscheidenden informationsstellen auf ungebührliche weise aufgeben beziehungsweise die leute, die diese dienstleistung erbringen, ihrem schicksal überlassen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
ma réponse fut à la fois impolie et maladroite. «j'espère, monsieur, dis-je, que je ne me nourrirai pas longtemps à vos dépens.
»ich hoffe, daß ich nicht lange auf ihre kosten essen werde,« war meine unhöfliche und durchaus unpassende antwort.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: