検索ワード: le code d'accès est incorrect ou a expiré (フランス語 - ドイツ語)

フランス語

翻訳

le code d'accès est incorrect ou a expiré

翻訳

ドイツ語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

le code que vous avez saisi est incorrect.

ドイツ語

der code, den sie eingegeben haben, ist falsch.

最終更新: 2017-03-20
使用頻度: 8
品質:

フランス語

le nombre de nouveaux entrants auxquels a été attribué un code d'accès est de 927 pour toute l'ue.

ドイツ語

die anzahl der markteinsteiger mit eigenem zugangscode beläuft sich eu-weit auf 927.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans ce contexte, elle ne pouvait pas manquer d'harmoniser le code d'accès au réseau téléphonique international.

ドイツ語

0) frisi für die einreichung von Änderungsanträgen: siehe

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

système selon la revendication 1, dans lequel la configuration à processeur central vérifie, en tant que partie de l'examen, que la transaction d'expédition est achevée ou a expiré.

ドイツ語

system nach anspruch 1, wobei der zentralprozessor verifiziert, ob die versandtransaktion vollständig, oder als teil der Überwachung erfüllt ist.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si l'emballage de vente est endommagé ou que le code d'activation manque ou a déjà été enregistré, veuillez vous adresser directement au revendeur chez qui vous avez acheté le coffret.

ドイツ語

sollte die verkaufsverpackung beschädigt sein, der aktivierungscode fehlen oder bereits registriert worden sein, wenden sie sich bitte direkt an den händler, bei dem sie die box gekauft haben.

最終更新: 2016-11-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'emplacement du dossier personnel est incorrect ou n'existe pas. il ne sera pas appliqué. @option: check

ドイツ語

die adresse für den startordner ist ungültig und wird nicht übernommen.@option:check

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

procédé selon la revendication 8, comprenant en outre une étape d'achèvement (460) de la session quand un événement est détecté qui indique que le contrat de service est compromis ou a expiré.

ドイツ語

das verfahren nach anspruch 8, ferner umfassend terminieren (460) der sitzung, wenn ein ereignis erfasst wird, das anzeigt, dass der dienstvertrag kompromittiert ist oder abgelaufen ist.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'article 3 paragraphe 2 et l'article 14b paragraphe 1 s'applique aux marques communautaires pour lesquelles l'ancienneté sur le territoire du benelux est valablement revendiquée conformément au règlement sur la marque communautaire même si l'enregistrement benelux ou international sur lequel est basée l'ancienneté a été volontairement annulé ou a expiré

ドイツ語

ist für eine angemeldete oder eingetragene gemeinschaftsmarke der zeitrang einer im register des patentamts eingetragenen marke nach artikel 34 oder 35 der verordnung über die gemeinschaftsmarke in anspruch genommen und ¡st die im register des patentamts eingetragene marke wegen nichtverlängerung der schutzdauer nach § 47 abs. 6 oder wegen verzichts nach § 48 abs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

un “numéro de référence de la garantie” est communiqué par la caution au principal obligé pour chaque titre de garantie isolée qui lui est attribué et le code d'accès qui y est associé ne peut être modifié par le principal obligé.

ドイツ語

der bürge teilt dem hauptverpflichteten für jeden ihm zugewiesenen einzelsicherheitstitel eine ‚garantie-referenz-nummer (grn)‘ mit, wobei der dazugehörige zugriffscode von dem hauptverpflichteten nicht geändert werden kann.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cela vaut également si la carte bleue européenne délivrée par le premier État membre a expiré ou a été retirée durant l’examen de la demande.

ドイツ語

dies gilt auch, wenn die vom ersten mitgliedstaat ausgestellte blaue karte eu während der prüfung des antrags abgelaufen ist oder entzogen wurde.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

4 répertoire de véhicules sont notamment considérées comme erronées si le véhicule sélectionné a été vendu, ne relève pas du champ d'application de l'enquête ou n'est plus en activité, ou sil'adresse est incorrecte ou inconnue

ドイツ語

anzahl der fälle, in denen die für die stichprobe herangezogenen registerdaten unzutreffend waren und die antwort nicht verwertbar war.um unzutreffende registerdaten handelt es sich beispielsweise, wenn die ausgewählte einheit verkauft war oder nicht in den erfassungsbereich der erhebung fällt, wenn die geschäftstätigkeit eingestellt war, die anschrift falsch oder eine

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

procédé selon la revendication 10, dans lequel le code d'accès est différent pour des groupes différents d'appelants, ou dans lequel le code d'accès inclut des premier et second codes d'accès pour des groupes différents ayant différents niveaux de priorité associés pour un traitement d'appel (103).

ドイツ語

ein verfahren gemäß anspruch 10, worin der zugangscode für unterschiedliche gruppen von anrufenden teilnehmern verschieden ist, oder worin der zugangscode einen ersten und zweiten zugangscode für unterschiedliche gruppen einschließt mit unterschiedlichen verknüpften prioritätsebenen für die anrufbehandlung (103).

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

5) obtenir une adresse d'utilisateur du réseau, qui est cette formation à titre gratuit et d'autres non. le code d'accès à l'ordinateur du serveur auquel on doit être raccordé; il est donc conseillé de comparer les conditions propo sées par différents serveurs concurrents avant de

ドイツ語

es kann für sie daher von nutzen sein, sich zunächst einen gewissen marktüberblick zu verschaffen, bevor sie unter verschiedenen konkurrierenden anbietern von datenbankdiensten den für ihre zwecke am besten geeigneten „host" auswählen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

certains pays accordent des prestations de chômage spécifiques aux personnes dont le droit aux presta tions de l'assurance chômage n'a pas encore été ouvert ou a expiré — la france, l'allemagne, l'espagne, le portugal et l'irlande, par exemple.

ドイツ語

die leistungen im krankheitsfall sind in Österreich, frankreich, griechenland, irland, italien und den niederlanden auf lohn- und gehaltsempfänger beschränkt, während sie in belgien, dänemark, spanien, luxemburg, portugal, schweden, im vereinigten königreich und (teilweise) in deutschland auch für selbständige gewährt werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en tapant le code d'accès http://www.cec.lu sur le réseau world wide web, on peut obtenir des informations générales sur l'union européenne et accéder aux bases de données de la commission — portant notamment sur les statistiques et les programmes de recherche.

ドイツ語

wählt man im netz world wide web den code http:// www.cec.lu an, so erhält man allgemeine informationen über die europäische union sowie zugang zu den datenbanken der kommission und damit insbesondere zu ihren statistiken und forschungsprogrammen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lorsque la garantie isolée est constituée par une caution, le principal obligé ne peut pas modifier le code d'accès associé au “numéro de référence de la garantie” hormis dans le cadre de l'application de l'annexe iv, point 3.

ドイツ語

wird die einzelsicherheit in form einer bürgschaft geleistet, kann der hauptverpflichtete den zusammen mit der ‚garantie-referenz-nummer (grn)‘ erteilten zugriffscode nicht ändern, außer im rahmen der anwendung von anhang iv nummer 3.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

i ) lorsqu' une déclaration substantielle ou toute autre déclaration précontrac ­ tuelle effectuée par l' entité ou censée avoir été effectuée par l' entité en vertu de la loi applicable est incorrecte ou inexacte ;

ドイツ語

i ) wenn wesentliche zusicherungen oder wesentliche vorvertragliche erklä ­ rungen , die die stelle abgegeben hat oder die nach geltendem recht als von der stelle abgegeben gelten , sich als unrichtig erweisen ;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au cours du premier semestre de 2011, la commission organisera une série de réunions bilatérales avec les États membres à propos desquels des indices sérieux donnent à penser que la mise en œuvre de la directive services y est incorrecte ou incomplète.

ドイツ語

im ersten halbjahr 2011 wird die kommission eine reihe bilateraler sitzungen mit jenen mitgliedstaaten anberaumen, in denen es deutliche hinweise auf eine nicht korrekte oder unvollständige umsetzung der dienstleistungsrichtlinie gibt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

e) toute déclaration précontractuelle, faite par la contrepartie ou qui est réputée avoir été faite de manière implicite par la contrepartie en vertu de dispositions juridiques applicables, est incorrecte ou mensongère;

ドイツ語

e) eine seitens der gegenpartei nach geltendem recht abgegebene zu ­ sicherung oder sonstige vorvertragliche Äußerung, die sich als un ­ richtig erweist.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
8,947,322,959 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK