検索ワード: merci d'annuler la chambre de mme marie sophie l (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

merci d'annuler la chambre de mme marie sophie l

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

je me dirigeai promptement vers la chambre de mme fairfax.

ドイツ語

ich eilte nach mrs. fairfaxs zimmer; auch dort brannte ein feuer, jedoch kein licht.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le dîner était prêt et nous attendait dans la chambre de mme fairfax.

ドイツ語

in mrs. fairfax zimmer fanden wir die mahlzeit angerichtet, welche bereits unserer harrte.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans ces circonstances, le tribunal annule la décision de la chambre de recours de l'ohmi.

ドイツ語

unter diesen umständen hebt das gericht die entscheidung der beschwerdekammer des habm auf.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dès lors, il convient d'annuler la décision attaquée pour autant que la chambre de recours a omis de statuer sur les conclusions de la requérante en ce qui concerne les services relevant de la classe 35.

ドイツ語

zudem erfassen nach einer gefestigten rechtsprechung unregelmäßigkeiten bei der zustellung einer entscheidung nicht diese selbst und können daher deren rechtmäßigkeit nicht beeinträchtigen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce fut bientôt fait, et lorsque j'entendis m. rochester quitter la chambre de mme fairfax, je me hâtai de descendre.

ドイツ語

ich war bald angekleidet. und als ich hörte, daß mr. rochester mrs. fairfax' wohnzimmer verließ, eilte ich hinunter zu ihr.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la chambre de recours a annulé la décision de la division d'annulation et a rejeté la demande en nullité.

ドイツ語

die beschwerdekammer hob die entscheidung der nichtigkeitsabteilung auf und wies den antrag auf nichtigerklärung zurück

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il s'ensuit qu'il convient d'annuler la décision attaquée pour autant que la chambre de recours a rejeté le recours introduit devant elle en ce qui concerne les catégories de services mentionnées au point 42 ci-dessus.

ドイツ語

die struktur der angemeldeten marke, die im wesentlichen durch die verwendung eines kurzwortes gefolgt durch eine ziffer gekennzeichnet ist, entspricht der gebräuchlichen art der kombination verschiedener bestandteile einer zusammengesetzten marke. in diesem zusammenhang ist das vorbringen der klägerin, die angemeldete marke als ganze enthalte ein phantasiebetontes element, ohne bedeutung.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après le déjeuner, j'entendis du bruit du côté de la chambre de m. rochester; on distinguait les voix de mme fairfax, de leah, de la cuisinière, et l'accent brusque de john.

ドイツ語

aber der morgen ging hin wie gewöhnlich; nichts trug sich zu, das den ruhigen verlauf von adelens studien hätte stören können. nur kurz nach dem frühstück vernahm ich einigen lärm in der nähe von mr. rchesters zimmer, mrs. fairfaxs stimme, und leahs und der köchin, welche johns frau war, – sogar johns eigene rauhe töne hörte ich.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'ai dit que oui, car c'est vrai; n'est-ce pas, mademoiselle?» moi et mon élève nous dînâmes comme toujours dans la chambre de mme fairfax.

ドイツ語

j'ai dit que oui: car c'est vrai, n'est-ce pas, mademoiselle?«1 wie gewöhnlich speisten meine schülerin und ich in mrs. fairfaxs wohnzimmer.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

un craquement se fit entendre dans l'escalier, et leah parut enfin, mais c'était seulement pour m'avertir que le thé était servi dans la chambre de mme fairfax; je m'y rendis, contente de descendre, car il me semblait que j'étais ainsi plus près de m. rochester.

ドイツ語

endlich knarrte die treppe unter fußtritten; leah trat ein, aber es war nur um mir anzuzeigen, daß der thee in mrs. fairfaxs zimmer bereitet sei.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'étais encore dans la compagnie de ce fantôme d'enfant la nuit où j'entendis le terrible cri, et l'après-midi du lendemain on vint m'avertir que quelqu'un m'attendait dans la chambre de mme fairfax; je m'y rendis et j'y trouvai un homme qui me parut un domestique de bonne maison; il était en grand deuil, et le drapeau qu'il tenait à la main était entouré d'un crêpe.

ドイツ語

die gesellschaft dieses kinderphantoms war es gewesen, die mich in jener mondscheinnacht geweckt, als ich den schrei hörte. und am nachmittage des folgenden tages kam eine dienerin mit der botschaft zu mir, daß in mrs. fairfaxs zimmer jemand sei, der mich zu sprechen wünsche. als ich hinunter kam, fand ich einen mann, der auf mich wartete; er sah aus wie ein herrschaftlicher kammerdiener; er war in tiefe trauer gekleidet und der hut, welchen er in der hand trug, war in krepp gehüllt.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a l'initiative conjointe de la chambre de commerce et d'industrie et de la municipalité de marseille — et avec la participation de mme veil, président du parlement européen, m. cheysson, membre de la commission, m. vanni, président du comité économique et social, m. chasle, président du comité des ambassadeurs cee-acp — se sont tenues les rencontres interentreprises de la cee et des pays acp» à marseille du 21 au 23 mai 1980.

ドイツ語

aufgrund einer gemeinsamen initiative der industrie- und handelskammer und der stadtverwaltung von marseille sowie mit beteiligung von frau veil, präsidentin des europäischen parlaments, herrn cheysson, mit glied der kommission, herrn vanni, präsident des wirtschafts- und sozialausschusses, sowie herrn chasle, präsident des akp— ewg-botschafterausschusses, fand vom 21. bis 23. mai 1980 in marseille ein „unternehmertreffen der ewg und der akp-länder" statt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,766,638,197 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK