検索ワード: pyraclostrobine (フランス語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポーランド語

情報

フランス語

pyraclostrobine

ポーランド語

pyraklostrobina

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

pyraclostrobine

ポーランド語

piraklostrobina

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

pyraclostrobine

ポーランド語

piraklostrobina

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

pyraclostrobine (l)

ポーランド語

piraklostrobina (f)

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

concernant la pyraclostrobine, une demande similaire a été introduite en vue d’une utilisation sur les betteraves, sur les cornichons et sur les courgettes.

ポーランド語

w odniesieniu do pyraklostrobiny złożono wniosek dotyczący stosowania w przypadku buraków, korniszonów i cukinii.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine

ポーランド語

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ces examens ont été achevés le 3 octobre 2003 sous la forme des rapports d'examen de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine par la commission.

ポーランド語

przegląd został zakończony w dniu 3 października 2003 r. w formie sprawozdania kontrolnego opracowanego przez komisję dotyczącego kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ils appliquent ces dispositions à partir du 9 décembre 2006, à l'exception des dispositions relatives à la pyraclostrobine qu'ils appliquent à partir du 21 avril 2007.

ポーランド語

państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 9 grudnia 2006 r. z wyjątkiem pyraklostrobiny, w przypadku której przepisy stosuje się od dnia 21 kwietnia 2007 r.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine

ポーランド語

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(11) il est entendu entre les États membres et la commission que le royaume-uni poursuivra l'examen détaillé du dossier concernant le rh-7281 (zoxamide), que les pays-bas poursuivront l'examen détaillé du dossier concernant le b-41; e-187 (milbémectine) et l'allemagne, celui des dossiers concernant le bas500f (pyraclostrobine) et l'aef130360 (foramsulfurone).

ポーランド語

(11) państwa członkowskie oraz komisja uzgodniły, że zjednoczone królestwo przeprowadzi szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej rh-7281 (zoksamid), niderlandy przeprowadzą szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej b-41; e-187 (milbemektyna), a niemcy przeprowadzą szczegółowe badanie dokumentacji dotyczącej bas500f (piraklostrobina) i aef130360 (foramsulfuron).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(2) les nouvelles substances actives suivantes ont été inscrites à l’annexe i de la directive 91/414/cee: le diméthénamide-p et le flurtamone par la directive 2003/84/ce de la commission [9], le propoxycarbazone et le zoxamide par la directive 2003/119/ce de la commission [10], le flazasulfuron et la pyraclostrobine par la directive 2004/30/ce de la commission [11], le quinoxyfen par la directive 2004/60/ce de la commission [12] et le mépanipyrim par la directive 2004/62/ce de la commission [13].

ポーランド語

(2) następujące nowe substancje czynne zostały włączone do załącznika i do dyrektywy 91/414/ewg: dimetenamid-p i flurtamon na podstawie dyrektywy komisji 2003/84/we [9]; propoksykarbazon i zoksamid na podstawie dyrektywy komisji 2003/119/we [10]; propoksykarbazon i zoksamid na podstawie dyrektywy komisji 2004/30/we [11]; chinoksyfen na podstawie dyrektywy komisji 2004/60/we [12]; mepanipyrim na podstawie dyrektywy komisji 2004/62/we [13].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(3) l'allemagne a reçu, le 28 février 2000, une demande au titre de l'article 6, paragraphe 2, de la directive 91/414/cee, de basf ag concernant la pyraclostrobine (ancienne dénomination: bas 500f). cette demande a été déclarée conforme par la décision 2000/540/ce de la commission(4).

ポーランド語

(3) na mocy art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/ewg w dniu 28 lutego 2000 r. niemcy otrzymały od basf ag wniosek dotyczący pyraclostrobiny (poprzednia nazwa: bas 500f). decyzją komisji 2000/540/we [4] wniosek został uznany za kompletny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(3) la directive 2004/30/ce de la commission du 10 mars 2004 modifiant la directive 91/414/cee du conseil, en vue d'y inscrire les substances actives acide benzoïque, flazasulfuron et pyraclostrobine [3] doit être intégrée à l'accord.

ポーランド語

(3) dyrektywę komisji 2004/30/we z dnia 10 marca 2004 r. zmieniającą dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych [3] należy włączyć do porozumienia.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(4) les effets de ces substances actives sur la santé humaine et l'environnement ont été évalués conformément aux dispositions de l'article 6, paragraphes 2 et 4, de la directive 91/414/cee pour les utilisations proposées par les demandeurs. les États membres rapporteurs désignés ont soumis à la commission des projets de rapports d'évaluation concernant les substances, respectivement le 22 novembre 2000 (acide benzoïque), le 1er août 1999 (flazasulfuron) et le 23 novembre 2001 (pyraclostrobine).

ポーランド語

(4) oceniono wpływ tych substancji czynnych na zdrowie ludzi oraz środowisko, zgodnie z art. 6 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/414/ewg, w odniesieniu do zastosowań proponowanych przez wnioskodawców. wyznaczone państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyły komisji projekty sprawozdań z oceny dotyczące substancji, odpowiednio, w dniu 22 listopada 2000 r. (kwas benzoesowy), w dniu 1 sierpnia 1999 r. (flazasulfuron), i w dniu 23 listopada 1998 r. (pyraclostrobina).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(4) un dossier concernant la substance active bas500f (pyraclostrobine) a été introduit le 28 février 2000 auprès des autorités allemandes par basf ag en vue d'obtenir son inscription dans l'annexe i.

ポーランド語

(4) dokumentacja dotycząca substancji czynnej bas500f (piraklostrobina) została przedłożona przez basf ag władzom niemieckim dnia 28 lutego 2000 r. w celu uzyskania jej włączenia do załącznika i do dyrektywy.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(5) les projets de rapports d'évaluation ont été examinés par les États membres et la commission dans le cadre du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale. ces examens ont été achevés le 3 octobre 2003 sous la forme des rapports d'examen de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine par la commission.

ポーランド語

(5) projekty sprawozdań z oceny zostały poddane przeglądowi przez państwa członkowskie oraz komisję w ramach stałego komitetu ds. Łańcucha pokarmowego i zdrowia zwierząt. przegląd został zakończony w dniu 3 października 2003 r. w formie sprawozdania kontrolnego opracowanego przez komisję dotyczącego kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(6) les examens de l'acide benzoïque, du flazasulfuron et de la pyraclostrobine n'ont pas révélé de questions en suspens ou de préoccupations nécessitant une consultation du comité scientifique des plantes.

ポーランド語

(6) przeglądy dotyczące kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny nie ujawniły żadnych otwartych kwestii czy obaw, które wymagałyby konsultacji komitetu naukowego ds. roślin.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(7) le 31 mai 2000, le comité phytosanitaire permanent a été saisi des dossiers concernant le rh-7281 (zoxamide), le b-41; e-187 (milbémectine), le bas500f (pyraclostrobine) et l'aef130360 (foramsulfurone).

ポーランド語

(7) dokumentacja dotycząca rh-7281 (zoksamid), b-41; e-187 (milbemektyna), bas500f (piraklostrobina) i aef130360 (foramsulfuron) została przekazana stałemu komitetowi ds. zdrowia roślin w dniu 31 maja 2000 r.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(7) les différents examens effectués ont montré que les produits phytopharmaceutiques contenant les substances actives concernées peuvent satisfaire d'une manière générale aux exigences prévues à l'article 5, paragraphe 1, points a) et b), et à l'article 5, paragraphe 3, de la directive 91/414/cee, notamment en ce qui concerne les utilisations examinées et précisées dans les rapports d'examen de la commission. il convient donc d'inscrire l'acide benzoïque, le flazasulfuron et la pyraclostrobine à l'annexe i, afin de garantir que, dans tous les États membres, les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant les substances actives considérées pourront être accordées conformément aux dispositions de la directive.

ポーランド語

(7) na podstawie różnych przeprowadzonych badań okazało się, że można oczekiwać, iż środki ochrony roślin zawierające dane substancje czynne zasadniczo spełniają wymogi ustanowione w art. 5 ust. 1 lit. a) i b) oraz art. 5 ust. 3 dyrektywy 91/414/ewg, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu kontrolnym. dlatego, właściwe jest włączenie kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny do załącznika i, w celu zapewnienia możliwości udzielania zezwoleń w odniesieniu do środków ochrony roślin, zawierających te substancje czynne we wszystkich państwach członkowskich, zgodnie z przepisami tej dyrektywy.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(8) un délai raisonnable est nécessaire, après l'inscription, pour permettre aux États membres d'appliquer les dispositions de la directive 91/414/cee en ce qui concerne les produits phytopharmaceutiques contenant de l'acide benzoïque, du flazasulfuron ou de la pyraclostrobine et, en particulier, de réexaminer les autorisations provisoires existantes et, avant l'expiration de ce délai, de transformer celles-ci en autorisations complètes, de les modifier ou de les retirer, conformément aux dispositions de la directive 91/414/cee.

ポーランド語

(8) po włączeniu przyznany zostanie rozsądny okres czasu, który pozwoli państwom członkowskim wprowadzić w życie przepisy dyrektywy 91/414/ewg w odniesieniu do środków ochrony roślin zawierających kwas benzoesowy, flazasulfuron i pyraclostrobinę oraz w szczególności w celu dokonania przeglądu istniejących tymczasowych zezwoleń i najpóźniej do końca wymienionego okresu, przekształcić odnośne zezwolenia w pełne zezwolenia, zmienić je lub cofnąć, zgodnie z przepisami dyrektywy 91/414/ewg.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK