人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qu'est-ce que tu fais
saya sedang bercakap dalam bahasa perancis
最終更新: 2020-10-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
- ils dirent: «est-ce que tu es...
mereka bertanya (dengan hairan): "engkau ini yusufkah? "
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quelle heure est -il & #160;? cliquez pour mettre à jour.
pukul berapa sekarang? klik untuk kemaskini.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vois donc ce que tu en penses».
sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu; maka fikirkanlah apa pendapatmu?".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qu'est-ce que le fracas?
apa dia hari yang menggemparkan itu?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
qu'est-ce que l'inévitable?
apakah dia sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
est-ce que si tu meurs, toi, ils seront, eux, éternels?
maka kalau engkau meninggal dunia (wahai muhammad), adakah mereka akan hidup selama-lamanya?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
qu'est -ce que c'est & #160;?
apakah ini?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
décrète donc ce que tu as à décréter. tes décrets ne touchent que cette présente vie.
oleh itu, hukumkanlah apa sahaja yang engkau hendak hukumkan, kerana sesungguhnya engkau hanyalah dapat menghukum dalam kehidupan dunia ini sahaja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
(untuk menambahkan kegembiraan mereka, mereka ditanya): "bukankah orang-orang yang kafir itu telah dibalas akan apa yang mereka telah kerjakan dahulu?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
c'est ce que le tout miséricordieux avait promis; et les messagers avaient dit vrai.
siapakah yang membangkitkan kami dari kubur tempat tidur kami?,, (lalu dikatakan kepada mereka): " inilah dia yang telah dijanjikan oleh allah yang maha pemurah dan benarlah berita yang disampaikan oleh rasul-rasul!,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
[moïse] lui dit: «est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ébréché?
nabi musa berkata: "patutkah engkau membocorkannya sedang akibat perbuatan itu menenggelamkan penumpang-penumpangnya?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dis: «est-ce que sont égaux l'aveugle et celui qui voit?
bertanyalah (kepada mereka): "adakah sama orang yang buta dengan orang yang celik?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes?» - et cela accroît leur répulsion.
patutkah kami sujud kepada apa sahaja yang engkau perintahkan kami?" dan perintah yang demikian, menjadikan mereka bertambah liar ingkar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.
demi sesungguhnya! kalau engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka setelah datang kepadamu pengetahuan (yang telah diwahyukan kepadamu), sesungguhnya engkau, jika demikian, adalah dari golongan orang-orang yang zalim.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
allah a fait descendre sur toi le livre et la sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. et la grâce d'allah sur toi est immense.
dan adalah kurnia allah yang dilimpahkannya kepada mu amatlah besar.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
pourquoi tu te tais, qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
kerja kuat
最終更新: 2020-10-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son seigneur est comparable à ceux dont on a embelli les mauvaises actions et qui ont suivi leurs propres passions.
dengan yang demikian, adakah orang orang (yang beriman dan taat) yang keadaannya sentiasa berdasarkan bukti yang nyata dari tuhannya: sama seperti orang-orang (yang ingkar - derhaka) yang telah diperhiaskan kepadanya (oleh syaitan) akan kejahatan amalnya (sehingga dipandangnya baik), dan yang telah menurut hawa nafsunya? (sudah tentu tidak sama)!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle?
patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris. certes c'est toi l'omniscient, le sage».
kami tidak mempunyai pengetahuan selain dari apa yang engkau ajarkan kepada kami; sesungguhnya engkau jualah yang maha mengetahui, lagi maha bijaksana".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています