検索ワード: dans votre maison (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

dans votre maison

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

votre maison est grande.

ラテン語

domus vestra magna est.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans votre chute,

ラテン語

in vestro occasu,

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

vous gardez dans votre mémoire

ラテン語

tenetis memoria

最終更新: 2014-01-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

voici, votre maison vous sera laissée déserte;

ラテン語

ecce relinquitur vobis domus vestra desert

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

a été-sans-asile dans votre ville

ラテン語

jacuit in vestro oppido

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

y a-t-il beaucoup de neige dans votre pays ?

ラテン語

estne multa nix in terra tua?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

ラテン語

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l`opprimerez point.

ラテン語

si habitaverit advena in terra vestra et moratus fuerit inter vos ne exprobretis e

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

je lui inspirerai de la compassion pour vous, et il aura pitié de vous, et il vous laissera demeurer dans votre pays.

ラテン語

et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

les livres de la bibliothèque de notre invité sont plus beaux que ceux que j'ai pu trouver dans votre propre bibliothèque.

ラテン語

in hospitis nostri bibliotheca pulchriores libros quam in tua invenire potui.

最終更新: 2015-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.

ラテン語

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner.

ラテン語

cum messueris segetes terrae tuae non tondebis usque ad solum superficiem terrae nec remanentes spicas collige

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.

ラテン語

ponite haec verba mea in cordibus et in animis vestris et suspendite ea pro signo in manibus et inter vestros oculos conlocat

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car l`Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

ラテン語

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

jésus leur dit encore: je m`en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché; vous ne pouvez venir où je vais.

ラテン語

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

a peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

ラテン語

adprehendet messium tritura vindemiam et vindemia occupabit sementem et comedetis panem vestrum in saturitatem et absque pavore habitabitis in terra vestr

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.

ラテン語

date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

vous n`offrirez point à l`Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés; vous ne l`offrirez point en sacrifice dans votre pays.

ラテン語

omne animal quod vel contritis vel tunsis vel sectis ablatisque testiculis est non offeretis domino et in terra vestra hoc omnino ne faciati

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

baisez le fils, de peur qu`il ne s`irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, car sa colère est prompte à s`enflammer. heureux tous ceux qui se confient en lui!

ラテン語

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

seigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.

ラテン語

latinus french reversseigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.o

最終更新: 2014-09-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,753,801,495 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK