検索ワード: maître des astres (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

maître des astres

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

maître des ames

ラテン語

in latinum cibum

最終更新: 2014-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

maître des muses

ラテン語

bellum et pacem curo

最終更新: 2022-10-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

le maître des esclaves

ラテン語

dominus jubebat servis dispensatori parere

最終更新: 2022-06-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

tant que le pôle (ciel) nourrira des astres,

ラテン語

dum polus pascet sidera,

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

comptez-moi pour devenir un maître des dieux

ラテン語

mihi prosint numera per dominum deum nostrumbi

最終更新: 2020-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

reine des astres, croissant de lune, écoute les jeunes filles

ラテン語

siderum

最終更新: 2010-09-28
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

フランス語

il a l' habitude de sortir de chez lui pour observer le mouvement des astres

ラテン語

nocte ad observandos siderum motus domo egredi solet

最終更新: 2013-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

maîtres des terres du nord;

ラテン語

dominos terrarum ;

最終更新: 2014-06-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;

ラテン語

eruditorem insipientium magistrum infantium habentem formam scientiae et veritatis in leg

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

des vagues furieuses de la mer, rejetant l`écume de leurs impuretés; des astres errants, auxquels l`obscurité des ténèbres est réservée pour l`éternité.

ラテン語

fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata es

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg

ラテン語

juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu

最終更新: 2024-02-10
使用頻度: 3
品質:

参照: Gosmont

人による翻訳を得て
7,743,013,761 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK