プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les princes arrêtaient leurs discours, et mettaient la main sur leur bouche;
mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient, et quand ils s`élevaient, elles s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était en elles.
cînd se opreau ei, se opreau şi ele, şi cînd se înălţau ei, se înălţau şi ele cu ei, căci duhul făpturilor vii era în ele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu`ils s`arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.
Şi venea un vuiet care pornea de deasupra cerului întins peste capetele lor; iar cînd se opreau îşi lăsau aripile în jos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu l`avais couverte de l`abîme comme d`un vêtement, les eaux s`arrêtaient sur les montagnes;
tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en cas de progression objective de la maladie sur la base de l’évaluation de l’investigateur, les patients arrêtaient le traitement en aveugle et il leur était proposé de recevoir le vandétanib en ouvert.
la momentul progresiei obiective a bolii, bazate pe evaluarea investigatorului, pacienţii au întrerupt tratamentul orb al studiului şi li s-a oferit opţiunea de a li se administra vandetanib (studiu deschis).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
l’étude 2 comprenait également une période d’arrêt du traitement au cours de laquelle les patients qui avaient atteint une amélioration du pasi d’au moins 50 % à la semaine 24 arrêtaient le traitement.
În cadrul celui de-al doilea studiu s-a prevăzut şi o perioadă de întrerupere a medicaţiei, în care pacienţii care au obţinut îmbunătăţiri ale pasi de cel puţin 50% în săptămâna 24 au întrerupt administrarea tratamentului.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。