来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les princes arrêtaient leurs discours, et mettaient la main sur leur bouche;
mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient, et quand ils s`élevaient, elles s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était en elles.
cînd se opreau ei, se opreau şi ele, şi cînd se înălţau ei, se înălţau şi ele cu ei, căci duhul făpturilor vii era în ele.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu`ils s`arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.
Şi venea un vuiet care pornea de deasupra cerului întins peste capetele lor; iar cînd se opreau îşi lăsau aripile în jos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tu l`avais couverte de l`abîme comme d`un vêtement, les eaux s`arrêtaient sur les montagnes;
tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en cas de progression objective de la maladie sur la base de l’évaluation de l’investigateur, les patients arrêtaient le traitement en aveugle et il leur était proposé de recevoir le vandétanib en ouvert.
la momentul progresiei obiective a bolii, bazate pe evaluarea investigatorului, pacienţii au întrerupt tratamentul orb al studiului şi li s-a oferit opţiunea de a li se administra vandetanib (studiu deschis).
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
l’étude 2 comprenait également une période d’arrêt du traitement au cours de laquelle les patients qui avaient atteint une amélioration du pasi d’au moins 50 % à la semaine 24 arrêtaient le traitement.
În cadrul celui de-al doilea studiu s-a prevăzut şi o perioadă de întrerupere a medicaţiei, în care pacienţii care au obţinut îmbunătăţiri ale pasi de cel puţin 50% în săptămâna 24 au întrerupt administrarea tratamentului.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 4
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。