プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je ne comprenais pas
я не поняла
最終更新: 2016-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
je ne comprenais pas un mot de hongrois.
Я не понимал ни слова по-венгерски.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.
Сначала я не понимал, что он говорит.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot.
Поскольку они говорили по-китайски, я не понимал ни единого слова.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
je ne comprenais pas comment ça fonctionnerait, mais on a eu des explications.
Я не понимал как это будет работать, а тут обьяснили.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
j'ai fait savoir clairement dans ces observations liminaires que je comprenais pleinement leurs sentiments.
Я ясно заявил в своем вступительном слове, что хорошо понимаю их чувства.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
je comprenais comment il pouvait aller dans dix direction à la fois, à quelle vitesse son cerveau fonctionnait.
Я поняла, как ему удавалась идти одновременно в 10 направлениях, как он он выражал себя миру через импровизацию, как быстро работал его мозг.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
je comprenais à peine le sens profond du message, mais je savais que l'onu était là pour aider en cas de besoin.
Тогда я еще едва ли понимал более глубокий смысл этого послания, но я знал: Организация Объединенных Наций для того и существует, чтобы помогать в тяжелые времена.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
auparavant, le 6 janvier 2012, je leur ai adressé une lettre indiquant que, si je comprenais bien, les pourparlers étaient entrés dans leur phase finale, et résumant la manière dont cette dernière phase devait se dérouler.
До этой встречи, состоявшейся 6 января 2012 года, я направил обоим лидерам письма с выражением моего понимания того, что переговоры вступили в свою окончательную фазу, и изложением шагов для ее реализации.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
dans mes observations liminaires, j'ai également ajouté que je comprenais pleinement la demande faite par la république-unie de tanzanie d'une relation intégrale point par point de ce qui s'est passé, en faisant savoir que j'avais déjà demandé que l'on élabore un tel rapport et qu'on le mette à la disposition des États membres.
Я также упомянул в своем вступительном слове, что хорошо понимаю просьбу Объединенной Республики Танзании о представлении подробного доклада о том, что произошло, и я ясно дал понять, что я уже просил подготовить такой доклад и предоставить его в распоряжении государств-членов.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照: