プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il pose également un défi.
Эта работа также и трудна.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose toujours la même question.
Он всё время задаёт один и тот же вопрос.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
il pose en outre en principe que :
Он также исходил из следующих соображений:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose que l’attribution à l’État
В нем предусматривается, что вменение государству...
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
il pose tout le temps des questions idiotes.
Он всё время задаёт дурацкие вопросы.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
il pose également de graves problèmes pour mon pays.
Малярия представляет серьезную проблему и в моей собственной стране.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a cet effet, il pose la question de confiance.
В этой связи он ставит вопрос о доверии.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:
3) il pose ensuite des questions aux témoins à charge.
3) Представитель обвинения проводит допрос других свидетелей обвинения.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose le principe premier dont découlent d’autres articles.
В ней излагается главный принцип, из которого вытекают все остальные проекты статей.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose également le principe du secret inviolable de leurs conversations.
В нем закрепляется также принцип нерушимой тайны их беседы.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose également en principe que son observance est d'intérêt collectif.
Аналогичным образом статья 29 постулирует интерес сообщества в его соблюдении.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose également la question de savoir comment modérer les attentes des >.
Оратор также интересуется, как можно умерить надежды, возлагаемые на "жизненную силу ".
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le rapport dont nous sommes saisis est difficile à lire, mais il pose également un défi.
Представленный нам доклад читается трудно, но в нем четко обозначена одна проблема.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du secrétariat.
Они представляют собой общие принципы кадровой политики по вопросам укомплектования штатов и управления Секретариатом.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 10
品質:
1) il pose des substances toxiques ou tout autre objet quelconque toxique dans un endroit;
1) оставляет в определенном месте токсичные вещества или материалы;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il pose donc la question de savoir si les organisations racistes ne peuvent pas être considérées comme des organisations criminelles.
И поэтому он ставит вопрос, а разве нельзя рассматривать расистские организации как организации преступные.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
il pose en outre de graves problèmes aux pays qui, comme le ghana, participent simultanément à plusieurs missions.
Кроме того, это создает серьезные проблемы для тех стран, которые, подобно Гане, участвуют сразу в нескольких миссиях.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
d'un autre côté, il pose de graves problèmes en ce qui concerne la viabilité du développement des villes.
С другой стороны, неформальный транспортный сектор создает крупные проблемы для устойчивого городского развития.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
l'échelle du problème est bien connue et le défi qu'il pose à notre continent est extrêmement grave.
Масштабы этой проблемы хорошо известны, а опасность, угрожающая нашему континенту, чрезвычайно серьезна.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ce serait une erreur que de chercher à changer la composition du conseil de sécurité sans aborder les problèmes de fond qu'il pose.
Нецелесообразно пытаться реформировать состав Совета Безопасности без глубокого пересмотра вопроса о вето.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: