プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c'est inexcusable.
Это непростительно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
cette exclusion est inexcusable.
Такое исключение является недопустимым.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
une telle durée est inexcusable.
Такая задержка является непростительной.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:
c'est une tragédie vraiment inexcusable.
Это трагедия, которой нет никакого оправдания.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ii. la fusillade du 10 février est inexcusable.
ii. Нет никаких оправданий для применения огнестрельного оружия 10 февраля.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cette réalité est à la fois tragique et inexcusable.
Такое положение вещей прискорбно и непростительно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
et nous d'ajouter que c'est moralement inexcusable.
Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
assurément, cet attentat est inexcusable et inexplicable, comme tout attentat.
Безусловно, не может быть никаких оправданий и объяснений этому и, по сути дела, любому террористическому нападению.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a) violation grave de la loi causée par une faute inexcusable ;
a) грубого нарушения закона вследствие непростительной небрежности;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il repose également sur le principe que toute violence familiale est un délit et est inexcusable.
Оно также основывается на принципе, в соответствии с которым любое насилие в семье является преступлением и не имеет оправдания.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en décider autrement entraînerait une violation du statut et un rétrécissement inexcusable de la compétence de la cour.
Иной подход означал бы нарушение Статута и ничем неоправданное ограничение юрисдикции Суда.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il est inexcusable qu'il n'en soit pas fait mention dans la résolution 63/29.
Тому, что они не упоминаются в резолюции 63/29, нет никакого оправдания.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.
Сегодня в мире сложилось непозволительное, непростительное, а посему позорное положение.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
alléguer que le maroc n'est présent au sahara occidental que pour piller les ressources naturelles est un affront inexcusable.
Утверждения о том, что присутствие Марокко в Западной Сахаре было продиктовано стремлением разграбить природные ресурсы, является непростительным оскорблением.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
enfin nous devons sortir une fois pour toutes de cette inexcusable impasse de 15 ans qui souligne notre incapacité de réformer notre conseil de sécurité.
Наконец, мы должны выйти из непростительного пятнадцатилетнего тупика, который подчеркивает нашу неспособность реформировать наш Совет Безопасности.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3) reconnaître que la violence familiale constitue un crime grave contre la personne et la société qui est inexcusable et inadmissible;
3. Признание, что насилие в семье является серьезным преступлением против личности и общества, к которому не должно быть простительного и терпимого отношения.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il est inexcusable que les dirigeants politiques et les forces de sécurité n'aient pas su ensemble faire le nécessaire pour prévenir un massacre absurde.
Неспособность политических лидеров и сил безопасности объединить усилия для предупреждения бессмысленной бойни непростительна.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en 1982, quand les argentins ont perpétré leur attaque brutale et inexcusable contre ma patrie, je figurais en tête de liste de leur police secrète en tant que personne à neutraliser.
В 1982 году, когда аргентинцы предприняли свое жестокое и непростительное нападение на мою родину, мое имя числилось одним из первых в составленном тайной полицией списке людей, подлежащих уничтожению.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
convenons néanmoins que le terrorisme sous toutes ses formes est inexcusable et inacceptable, mais décidons aussi de nous préoccuper des situations susceptibles d'être exploitées par les terroristes.
Вместе с тем давайте договоримся, что терроризму нет оправдания и что всякий терроризм неприемлем. Однако давайте также договоримся, что мы должны заниматься условиями, которые могут эксплуатироваться террористами.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ces menaces sont irréfutables, et le retard pris dans l'adoption d'un accord global juridiquement contraignant pour palier cette catastrophe mondiale est inexcusable.
Эти угрозы бесспорны, и промедление с принятием всеобъемлющего и обязательного в юридическом отношении соглашения для предотвращения глобальной катастрофы непростительно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: