人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je te prie de cesser de parler. il me faut me concentrer sur mon jeu.
please stop talking. i need to concentrate on my game.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
et je te hais et je hais ce ministère proclame car il a fait briller la lumière sur mon obscurité.
and i hate you and i hate what this ministry speaks forth for it has shined its light upon my darkness.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
38 et voici, un homme de la foule s’écria, disant: maître, je te supplie, jette les yeux sur mon fils, car il est mon unique;
38 and lo, a man from the crowd cried out saying, teacher, i beseech thee look upon my son, for he is mine only child:
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
38 et voici, un homme de la troupe s'écria et dit: souverain, je te prie, jette les yeux sur mon fils; car c'est mon unique. 27536
of course, if this happened in a dream, i should consider it an illusion; but i am awake, and therefore i am distressed."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
9:38 et voici qu'un homme de la foule s'écria: maître, je te prie de jeter les yeux sur mon fils, car c'est mon unique enfant.
9:38 and, behold, a man of the company cried out, saying, master, i beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
7:11 depuis le temps où j'instituais des juges sur mon peuple israël; je te débarrasserai de tous tes ennemis.
7:11 and as since the time that i commanded judges to be over my people israel, and have caused thee to rest from all thine enemies.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
va, je te rends justice, tu souffriras autant que moi. mais enfin, voilà le seul moyen de parer l’effet de cette lettre anonyme ; ce n’est pas la première que mon mari ait reçue, et sur mon compte encore.
but there, i do you justice, you will suffer as much as i. still, this is the only way to counteract the effect of this anonymous letter; it is not the first that my husband has received, and on my account too. alas!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
30 ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel, le dieu d'israël, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui.
30 even as i sware unto thee by the lord god of israel , saying, assuredly solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will i certainly do this day.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。