プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
l 'ouvrier ne peut désormais améliorer son sort qu'en s'attaquant à l'ensemble du régime social conçu en vue de l'exploitation du travail par le capital.
to secure an improvement in his conditions, the worker now has to deal with the entire social system aimed at the exploitation of labour by capital.
et le général qui s'entend à organiser ces victoires, là où ludendorff a échoué, c'est noske, l' « ouvrier » noske.
now “spartacus” is the enemy, berlin is the place where our officers can savor triumph, and noske, “the worker,” is the general who can lead victories where ludendorff failed.
tous dans le groupe campagnolo comprennent cette passion, du propriétaire à l''ouvrier de l''usine car ils éprouvent tous le même sentiment.
everyone in the campagnolo organization understands that passion, from the owner to the factory worker, because they all have that same passion inside.
car les coutumes des peuples ne sont que vanité. on coupe le bois dans la forêt; la main de l`ouvrier le travaille avec la hache;
for the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
le programme phare et l' accord de commerce et de coopération sont le début du rapprochement d' un pays visant à le réformer et à l' ouvrir à l' extérieur.
the phare programme and the agreement on trade and cooperation are the first steps in taking a country forwards in order to reform and open it up.
voici, j`ai créé l`ouvrier qui souffle le charbon au feu, et qui fabrique une arme par son travail; mais j`ai créé aussi le destructeur pour la briser.
behold, i have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and i have created the waster to destroy.
a quoi sert une image taillée, pour qu`un ouvrier la taille? a quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, pour que l`ouvrier qui l`a faite place en elle sa confiance, tandis qu`il fabrique des idoles muettes?
what profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?