検索ワード: nft 30 124 (t 30 124) (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

nft 30 124 (t 30 124)

英語

nft 30 124 (30 124 t)

最終更新: 2015-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

t + 30

英語

t + 30

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

フランス語

t-30/99

英語

case t-30/99

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

nf t 30-075

英語

nf 30-075 t

最終更新: 2015-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

má» t(...) (30/06/2008)

英語

(29/05/2013)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

t: + 30 210 68 82 100

英語

t: + 30 210 68 82 100 españa glaxosmithkline s. a.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

3 j < t ≤ 30 j

英語

3 days < t ≤ 30 days

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

t: +30 2 10 89 06 300

英語

tηλ: +30 2 10 89 06 300 latvija boehringer ingelheim pharma gmbh tel: +37 167 24 00 68 lietuva boehringer ingelheim pharma ges mbh tel.: +370 37 47 39 22 this leaflet was last approved in

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

t: +30-210-61 65 100

英語

t: +30-210-61 65 100

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

t = 30° c : tr = 36 min.

英語

t=30° c.: tr=36 min.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

22. t (...30), pour chacune comportant un maximum de 2 lignes

英語

22. t (...30), for each of a maximum of 2 lines

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

t: + 30 210 68 82 100españa glaxosmithkline s. a.

英語

t: + 30 210 68 82 100 españa glaxosmithkline s. a.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

2. affaire stanišić et simatović it-03-69-t (30 mai)

英語

2. stanišić and simatović it-03-69-t (30 may)

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

plaidoirie t-30/04 sena / aesa statut des fonctionnaires

英語

hearing t-30/04 sena v aesa staff regulations of officials

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

t-30/99 bocchi food trade international gmbh / commission

英語

case t-30/99 bocchi food trade international gmbh v commission

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

arrêt t-30/05 prym et prym consumer / commission concurrence

英語

judgment t-30/05 prym and prym consumer v commission competition

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

µ 63 gr-174 55 µ t.: + 30-210 98 97 300

英語

µ 63 gr-174 55 µ t.: + 30-210 98 97 300 españa km.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

63 gr-174 55 t: + 30-210 98 97 300 españa km.

英語

63 gr-174 55 t.: + 30-210 98 97 300 españa km.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

63 gr-174 55 t.: + 30-210 98 97 300 españa km.

英語

eesti järvevana tee 9 ee-11314 tallinn tel: + 372 654 96 8663 gr-174 55 t.: + 30-210 98 97 300

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

µ 63 gr-174 55 µ t: + 30-210 98 97 300 españa km.

英語

µ 63 gr-174 55 µ t.: + 30-210 98 97 300

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,739,870,909 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK