検索ワード: problèmesjuridiques (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

problèmesjuridiques

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

la commission lance uneconsultation sur les problèmesjuridiques liés à l’e-business

英語

commission launchesconsultation on e-businesslegal constraints

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les personnes aux prises avec des problèmesjuridiques précis sont priées de consulter un avocat.

英語

individuals with specific legal problems are urged to seek advice from legal counsel.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces consultations concernaient principalement des doutes liés aux problèmesjuridiques relatifs à la législation sur la marquecommunautaire (règlements de base, d’exécution et sur les taxes).

英語

these consultations mainly concerned doubts related to legal problemsregarding community trade mark legislation(basic regulation, implementing regulationand fees regulation).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

À la lumière des témoignages d'experts 1 recueillis par le groupe concernant les problèmesjuridiques et pratiques que posent plusieurs mécanismes parfois suggérés comme alternatives àl'adhésion de l'union à la cedh, le groupe ne recommande pas ces mécanismes (il s'agit parexemple d'une procédure spéciale de "renvoi" ou de "consultation" donnant à la cour de justice lafaculté de saisir la cour de strasbourg, d'un recours spécial à la cour de strasbourg contre lesinstitutions sans adhésion, ou d'un "groupe spécial commun"/d'une "chambre commune"composé(e) de juges des deux cours européennes).

英語

in the light of expert testimony1 given to the group on the legal and practical problems with several mechanisms sometimes suggested as alternatives to accession by the union to the echr, such alternative mechanisms (e.g., a special procedure of "referral" or "consultation" from the court of justice to the strasbourg court, a special recourse to the strasbourg court against the institutions without accession, or a "joint panel/chamber" composed of judges from both european courts), are not recommended by the group.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,788,877 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK