検索ワード: renvoi demande (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

renvoi demande

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

par sa première question, la juridiction de renvoi demande en substance

英語

in its first question, the national court asks essentially

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, la juridiction de renvoi demande quelles conclusions doivent être

英語

furthermore, the referring court asks what conclusions should be drawn from the

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa question, la juridiction de renvoi demande à savoir si les dispositions litigieuses

英語

by its question, the referring court asks whether the relevant provisions are

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa première question, la juridiction de renvoi demande en substance si la réponse aux

英語

the dispute in the main proceedings and the question referred for a preliminary ruling

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa troisième question, la juridiction de renvoi demande si les frais des contrôles systématiques

英語

the court had concluded that article 10 of regulation no 1725/79 does not prohibit member states from charging, under national legislation, the cost of carrying out inspections pursuant to that article to the undertaking concerned, provided that the charges which the

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par la deuxième question, la juridiction de renvoi demande à la cour si une telle différence de

英語

if a non-resident could set up a pension reserve in the netherlands and thus secure a right to a pension, that pension would not be taxed in the netherlands since, by virtue of the double-taxation convention between

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la juridiction de renvoi demande en substance si la commission pouvait arrêter, dans l'exercice

英語

the national court asks in substance whether the

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par cette question, la juridiction de renvoi demande en substance si la directive s'oppose à

英語

preliminary ruling (equal treatment for men and women — directive 76/207/eec - maternity leave - right to an assessment of performance) (sixth chamber)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

tion de renvoi demande l’interprétation de l’article 3, paragraphe 1, de la directive.

英語

is seeking an interpretation of article 3(1) of the directive.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par cette question, la juridiction de renvoi demande, en substance, si le fait qu'une personne-

英語

the court did indeed hold, in asscher ν staatssecretaris van financiën, that the director of a company of which he is the sole shareholder is not carrying out his activity in the context of a relationship of subordination, and so he is not to be regarded as a *worker' within the meaning of

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa troisième question, la juridiction de renvoi demande si l'article 4 du protocole n° 3 interdit

英語

it therefore decided to stay proceedings and refer two questions to the court of justice for a preliminary ruling:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa troisième question, la juridiction de renvoi demande en substance si le règlement n° 1498/98 est valide.

英語

in its third question the referring court is essentially asking whether regulation no 1498/98 is valid.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 2
品質:

フランス語

la juridiction de renvoi demande si le principe s’applique horizontalement uniquement à l’égard de telles dispositions dérogatoires.

英語

the referring court asks whether the principle applies horizontally only in respect of such derogating provisions.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le 17 septembre 2007, sa demande d'examen des risques avant renvoi (demande erar) a été également rejetée.

英語

on 17 september 2007, his pre-removal risk assessment (prra) application was also rejected.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 2
品質:

フランス語

par sa deuxième question, la juridiction de renvoi demande si certaines dispositions en cause ne sont pas invalides pour violation du principe de la confiance légitime.

英語

by its second question, the referring court asks whether some of the provisions in question are not invalid on the ground that they contravene the principle of the protection of legitimate expectations.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

フランス語

la juridiction de renvoi demande à la cour de se prononcer sur la portée exacte de la limitation des effets dans le temps de l'arrêt barber.

英語

the high court asked whether the barber judgment and more particularly the limitation of its effects in time, concerned not only contractedout occupational pension schemes but also noncontractedout occupational pension schemes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la juridiction de renvoi demande en substance si la directive 88/361 s'oppose à une disposition législative d'un État membre qui subordonne

英語

that exemption applies to income from shares on which netherlands dividend tax has been levied, which, under article 1(1) of the dividend tax law, is equivalent to income from shares in companies established in the netherlands.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

enfin, la juridiction de renvoi demande si l'article 10 de la directive engendre des droits dont les particuliers peuvent se prévaloir devant les juridictions nationales.

英語

lastly, the national court asks whether article 10 of the directive creates rights on which individuals may rely in proceedings before the national courts.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par sa cinquième question, la juridiction de renvoi demande en substance si les dispositions de la directive 92/50 peuvent être invoquées par les particuliers devant les juridictions nationales.

英語

by its fifth question the referring body seeks essentially to ascertain whether directive 92/50 may be relied on by individuals before national courts.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 2
品質:

フランス語

par sa dixième question, la juridiction de renvoi demande si le caractère impraticable de l'article 108 ter n'affecte pas la validité de celui-ci.

英語

by its tenth question, the national court seeks to ascertain whether the unworkable nature of article 108b affects its validity.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,744,031,453 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK