プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elle veut sans vouloir.
elle veut sans vouloir.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
je t'aime sans vouloir
i love you without wanting to
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir me montrer pessimiste,
though i do not want to pour cold water on anything,
最終更新: 2018-03-10
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir me l'avouer.
see me standing in the rain.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir faire de la rhéto
so i do not think there is any need for rhetoric.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ceci, sans vouloir préjuger de ses conclusions.
that is of the utmost importance.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je dis cela sans vouloir paraître trop facétieux.
i say that without wanting to be too facetious.
最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir mettre en question la suppression des frontières,
the estimated value of these items is ecu 7.5 million, about a quarter of a year's expenditure.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir offenser quiconque, cette affirmation est absurde.
with respect, this claim is nonsensical.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles.
my uncle stared at me as if he could not understand.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
sans vouloir polémiquer, on est en droit de s'interroger.
we do not want to create conflict, but we have every right to question each other.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 7
品質:
sans vouloir manquer de respect à quiconque, cela ne rime à rien.
with all due respect, this does not make any sense.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
sans vouloir vous contredire, ma réponse à cette question est négative.
with all due respect, i do not believe it is entirely proper.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir offenser quiconque, ces arguments sont totalement dénués de pertinence.
with respect, these points are completely irrelevant.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir faire abstraction des modes de vie en évolution dans notre société,
without wishing to overlook the
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir être trop sévère, j'estime que cette décision est abjecte.
i do not mean to be really harsh on this but i think that decision is despicable.
最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:
sans vouloir être lié à aucune théorie, on peut postuler l'argumentation suivante.
without wishing to be bound to any theory, the following argument may be put forward.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
(1) sans vouloir conférer à l'analogie un quelconque statut d'explication a priori.
(1) without wishing to confer on it anything like the status of a pragmatic explanation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vous voyez, madame le président, sans vouloir être prétentieux, moi aussi j' ai un rêve.
i have no wish to appear pretentious, madam president, but i too have a dream.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:
mais je voudrais également poser quelques questions au conseil, sans vouloir remettre en cause le compromis.
i have a couple of questions to put to the council- not that i am questioning the compromise.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 1
品質: