人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si j' étais d' humeur un peu plus cynique, je dirais que vous êtes passablement optimiste en affirmant que nous bénéficions des profits des compagnies pétrolières.
if i were in a more cynical mood i would say that you are slightly optimistic in saying that we are benefiting from the profits of the oil companies.
nous parlions du parti des retraités et il m' a demandé si j' étais satisfait du parlement européen. j' ai répondu:" et comment!
we talked about the pensioners ' party and he asked me whether i was content with the european parliament.
madame la présidente, j' étais l' un des cinq membres du parlement présents à monterrey et je veux déclarer combien l' action entreprise par m. nielson avant la conférence de monterrey était excellente.
madam president, i was one of the five members of parliament who went to monterrey and i want to put it on record that what mr. nielson did before the monterrey conference was extremely good.
je m' intéresserai cette fois plus particulièrement au rapport alyssandrakis, car j' étais l' auteur du rapport équivalent pour le cinquième programme-cadre.
this time i am particularly interested in mr alyssandrakis 's report as i myself was the rapporteur of a similar report in the fifth framework programme.
il y a quelques jours, j' étais l' hôte d' une université du troisième âge, où l' on enseigne à qui désire apprendre par goût d' apprendre et non pour avoir un diplôme.
a few days ago, i was the guest of a university of the third age, where people go because they want to learn rather then merely to get a certificate.