プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le procureur trouve que trop de gens me font des révélations.
주검사가 너무 많은 사람이 나한테 기밀을 누설했다고 생각한대요
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
et quant aux infidèles qui auront traité nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant!
그러나 믿음을 불신하고 하나 님의 말씀을 부정하는자 그들에게 는 굴욕의 징벌이 있으리라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
merci, peeta mellark, pour ces... révélations quant au vrai geai moqueur. tu as vu son état ?
피터 멜라크씨, 반군을 향한 진짜 모킹제이다운 조언 감사드립니다.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui nous faisions des révélations. demandez donc aux érudits du livre, si vous ne savez pas.
하나님이 그대 이전에 계시를내린 선지자들도 사람이었거늘 면 메세지를 아는 이들에게 물어 보라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
c'est ainsi qu'allah, le puissant, le sage, te fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu avant toi.
이렇게 하여 권능과 지혜로 충만하신 하나님은 그대에게 계시했나니 그것은 그대 이전에 계시 했던 것과 같노라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge nos révélations, ceux-là sont les gens du feu où ils demeureront éternellement.
하나님의 말씀을 불신하고 거역하는 사람은 불지옥의 주인이되어 그 속에서 영원히 기거할 것이라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: