プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אין דן דינך למזור רפאות תעלה אין לך׃
никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебноговрачевства нет для тебя;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
עלי גלעד וקחי צרי בתולת בת מצרים לשוא הרביתי רפאות תעלה אין לך׃
Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеления.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
בן אדם את זרוע פרעה מלך מצרים שברתי והנה לא חבשה לתת רפאות לשום חתול לחבשה לחזקה לתפש בחרב׃
сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: