プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
as mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.
la manoj de kompatemaj virinoj kuiris iliajn infanojn; kaj cxi tiuj farigxis ilia mangxajxo en la mizerego de la filino de mia popolo.
pois pela subida de luíte eles vão subindo com choro contínuo; porque na descida de horonaim, ouviram a angústia do grito da destruição.
kiuj supreniras al luhxit, tiuj iras kun plorado; cxe la malsuprenirado de hxoronaim la malamikoj auxdas kriadon de malfelicxo.
também viu balaão a amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
kaj li ekvidis amalekon, kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: la unua el la popoloj estis amalek, sed lia fino estos pereo.
quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que deus na sua ira lhes reparta dores?
gxis kiam? la lumilo de la malpiuloj estingigxu, kaj ilia pereo venu sur ilin; suferojn li partodonu al ili en sia kolero.