検索ワード: durch (ポルトガル語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Dutch

情報

Portuguese

durch

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

オランダ語

情報

ポルトガル語

Überwachung durch tests bzw.

オランダ語

Überwachung durch tests bzw.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

angeblich durch genehmigte regelungen abgedeckte beihilfe

オランダ語

angeblich durch genehmigte regelungen abgedeckte beihilfe

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

september 1969, neu gefasst durch bekanntmachung vom 21.

オランダ語

september 1969, neu gefasst durch bekanntmachung vom 21.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9.

オランダ語

april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

das gleiche gilt für die substitution von spanplatten durch sperrholz.

オランダ語

das gleiche gilt für die substitution von spanplatten durch sperrholz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

- zeitpunkt der annahme zur beförderung durch die eisenbahnverwaltung: ...

オランダ語

- zeitpunkt der annahme zur beförderung durch die eisenbahnverwaltung: ...

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

die kosten dieser maßnahmen werden dem tgd durch das land ersetzt.

オランダ語

die kosten dieser maßnahmen werden dem tgd durch das land ersetzt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

dezember 2006 durch den beschluss der kommission n 642/02 vom 1.

オランダ語

dezember 2006 durch den beschluss der kommission n 642/02 vom 1.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポルトガル語

s. 153), zuletzt geändert durch artikel 10 des gesetzes vom 13.

オランダ語

s. 153), zuletzt geändert durch artikel 10 des gesetzes vom 13.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

zum zeitpunkt des erwerbs der anteile durch gbb betrug das nominalkapital des unternehmens ca.

オランダ語

zum zeitpunkt des erwerbs der anteile durch gbb betrug das nominalkapital des unternehmens ca.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

lsa s. 239, geändert durch rderl. des mf vom 4.9.2003, mbl.

オランダ語

lsa s. 239, geändert durch rderl. des mf vom 4.9.2003, mbl.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポルトガル語

- zeitpunkt der annahme zur beförderung durch die eisenbahnverwaltung oder das betreffende beförderungsunternehmen: ...

オランダ語

- zeitpunkt der annahme zur beförderung durch die eisenbahnverwaltung oder das betreffende beförderungsunternehmen: ...

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

lsa s. 721, zuletzt geändert durch rderl. des mf vom 1.2.2001, mbl.

オランダ語

lsa s. 721, zuletzt geändert durch rderl. des mf vom 1.2.2001, mbl.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

nach aussage der deutschen behörden sind die produktionslinien beider werke durch eine gemeinsame technische infrastruktur miteinander verbunden.

オランダ語

nach aussage der deutschen behörden sind die produktionslinien beider werke durch eine gemeinsame technische infrastruktur miteinander verbunden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

januar 2001, geändert durch verordnung (eg) nr. 363/2004 der kommission vom 25.

オランダ語

januar 2001, geändert durch verordnung (eg) nr. 363/2004 der kommission vom 25.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポルトガル語

s. 43), zuletzt geändert durch artikel 20 des gesetzes vom 20.11.2001 (nds.

オランダ語

s. 43), zuletzt geändert durch artikel 20 des gesetzes vom 20.11.2001 (nds.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

(23) die verbindung zwischen den fünf unternehmen durch natürliche personen wird durch direkte familienbeziehungen noch verstärkt.

オランダ語

(23) die verbindung zwischen den fünf unternehmen durch natürliche personen wird durch direkte familienbeziehungen noch verstärkt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

die ausfuhranmeldung ist bis spätestens ... vorzulegen (durch die frist gemäß artikel 29 absatz 5 festgelegter schlußtermin),

オランダ語

die ausfuhranmeldung ist bis spätestens ... vorzulegen (durch die frist gemäß artikel 29 absatz 5 festgelegter schlußtermin),

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

dezember 2006 durch den beschluss der kommission in der beihilfesache nr. n 642/02 vom 1.10.2003 (abl.

オランダ語

dezember 2006 durch den beschluss der kommission in der beihilfesache nr. n 642/02 vom 1.10.2003 (abl.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

s. 63), zuletzt geändert durch die verordnung zur Änderung der gebührenordnung für die veterinärverwaltung vom 14.09.2004 (nds.

オランダ語

s. 63), zuletzt geändert durch die verordnung zur Änderung der gebührenordnung für die veterinärverwaltung vom 14.9.2004 (nds.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,763,953,208 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK