プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(102) a comissão contactou um número significativo de partes interessadas a fim de conhecer os seus pontos de vista. para além da indústria comunitária, os representantes das marcas mais vendidas no mercado, nomeadamente maxell, philips, tdk e sony, tendo sido também ouvidos alguns retalhistas representativos, tais como carrefour, tesco, metro-group, incluindo media-saturn, fnac e el corte inglés. todos os importadores, distribuidores, grossistas e retalhistas expressaram a sua oposição a uma qualquer instituição de medidas.
(102) kommissionen kontaktade i detta sammanhang ett stort antal berörda parter för att få deras synpunkter. förutom gemenskapsindustrin hörde kommissionen företrädare för alla de stora varumärkena på marknaden, bl.a. verbatim, maxell, philips, tdk och sony, och några representativa detaljhandlare, bl.a. carrefour, tesco, metro-group (inklusive media-saturn), fnac och el corte inglés. samtliga importörer, distributörer, grossister och detaljhandlare anförde att de motsatte sig åtgärder.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: