検索ワード: desse modo, aufere se que o direito (ポルトガル語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Spanish

情報

Portuguese

desse modo, aufere se que o direito

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

スペイン語

情報

ポルトガル語

um direito desse tipo contudo mais limitado do que o direito de acesso ao processo.

スペイン語

no obstante, el alcance de este derecho es más limitado que el derecho de acceso al expediente.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a indicação de que o direito é ou não transferível.

スペイン語

indicación de si el derecho es transferible o no.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

deixar-se que o conteúdo se misture

スペイン語

dejar mezclarse el contenido

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

por conseguinte, considera-se que o direito de defesa das partes em questão foi devidamente salvaguardado.

スペイン語

por tanto, se considera que se ha respetado adecuadamente su derecho de defensa.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

considera-se que o processo foi instaurado:

スペイン語

se considerará iniciado un procedimiento ante un órgano jurisdiccional:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

em qualquer caso, considera-se que tal não afetou de modo algum o direito de defesa das partes interessadas.

スペイン語

en cualquier caso, se considera que este hecho no afecta en modo alguno los derechos de defensa de las partes interesadas.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

desse modo evita-se que o direito de acesso para a oferta de serviços internacionais de passageiros, que incluem a cabotagem, possa conduzir abusivamente à abertura do mercado para os serviços nacionais de passageiros.

スペイン語

de ese modo se evita que pueda abusarse de un derecho de acceso a servicios internacionales de transporte de pasajeros, cabotaje incluido, de modo que se provocara la apertura del mercado a servicios nacionales.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

* certifique- se que o dispositivo está no modo visível

スペイン語

* asegúrese de que el dispositivo está en modo visible

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

nesta base, constatou-se que o grau de colaboração foi elevado.

スペイン語

sobre esta base, se llegó a la conclusión de que la cooperación era elevada.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

por favor certifique-se que o searchmydiscs está a funcionar correctamente

スペイン語

asegúrese de verificar que searchmydiscs funciona correctamente

最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

deve considerar-se que o auxílio de minimis é concedido no momento em que é conferido ao beneficiário o direito de receber o auxílio.

スペイン語

deben considerarse concedidas las ayudas de minimis en el momento en que se confiere al beneficiario el derecho legal a recibir las mismas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

consequentemente, conclui-se que o direito anti-dumping definitivo não deverá ser cobrado, retroativamente, antes da data de aplicação das medidas provisórias.

スペイン語

en consecuencia, se concluye que el derecho antidumping definitivo no se cobrará retroactivamente antes de la fecha de aplicación de las medidas provisionales.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

* certifique- se que o 'bluetooth' está activo no dispositivo

スペイン語

* asegúrese de que el dispositivo tiene el bluetooth activado

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

recorda-se que o aval era de 65 % por caução [29].

スペイン語

ha de recordarse que la contragarantía era del 65 % por fianza [29].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

afigurou-se, desse modo, que os envc não foram incentivados através de auxílios estatais a assinar o contrato, dado que o auxílio não estava disponível no momento da conclusão do projecto.

スペイン語

por eso se supuso que envc no fue incentivado mediante ayudas estatales a firmar el contrato, dado que la ayuda no estaba disponible en el momento de la conclusión del proyecto.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

(11) recorde-se que o staf, tal como definido no considerando 13 do regulamento que instituiu o direito provisório, foi excluído da definição do produto em causa.

スペイン語

(11) se recuerda que el calzado deportivo de tecnología especial, tal como se define en el considerando 13 del reglamento provisional, se ha excluido de la definición del producto afectado.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

sempre que o modo de determinação do direito nivelador, tal como previsto nos artigos 1o e 2o, não puder funcionar, o direito nivelador aplicável às misturas referidas no presente regulamento é o que resulta da classificação pautal dessas misturas.

スペイン語

cuando la forma de determinar la exacción reguladora , tal y como está previsto en los artículos 1 y 2 , no pueda utilizarse , la exacción reguladora aplicable a las mezclas mencionadas en el presente reglamento será la que resulte de la clasificación arancelaria de dichas mezclas .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

cada estado parte assegurará que o fundo hns tenha o direito de intervir como parte em qualquer processo judicial instaurado nos termos da presente convenção, perante um tribunal competente desse estado, contra o proprietário ou o seu garante.

スペイン語

cada estado parte dispondrá lo necesario para que el fondo snp tenga derecho a intervenir como parte en cualquier acción judicial iniciada de conformidad con el presente convenio contra el propietario o su fiador ante un tribunal competente de ese estado.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

em cada uma dessas ocasiões, considera-se que o contingente pautal deve ser aumentado 10 %, devendo o direito adicional ser reduzido 5 %. contudo, a referida liberalização poderá ser reexaminada, caso tal se justifique.

スペイン語

se considera que cada vez deberá aumentarse el contingente arancelario en un 10 % y deberá reducirse el derecho adicional en un 5 %, si bien ello podrá revisarse previa justificación causal.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

no que respeita à forma da medida, considerou-se que o direito anti-dumping alterado deve assumir a mesma forma dos direitos instituídos pelo regulamento (ce) nº 1467/2004.

スペイン語

con respecto a la forma de la medida, se consideró que el derecho antidumping modificado debería adoptar la misma forma que los derechos impuestos por el reglamento (ce) nº 1467/2004.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,739,345,188 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK