プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
de tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aborreço, desprezo as vossas festas, e não me deleito nas vossas assembléias solenes.
jeg hater og forakter eders høitider, og jeg har ikke behag i eders festforsamlinger;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tens, porém, isto, que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço.
men dette har du at du hater nikolaittenes gjerninger, som jeg og hater.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
não porei coisa torpe diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; isso não se apagará a mim.
jeg vil ikke sette mig fore noget nidingsverk; å gjøre overtredelser hater jeg, det skal ikke henge ved mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pois eu, o senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça; fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
for jeg, herren, elsker rett og hater urettferdig rov, og trofast vil jeg gi dem deres lønn, og en evig pakt vil jeg gjøre med dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu próximo; nem ame o juramento falso; porque todas estas são coisas que eu aborreço, diz o senhor.
tenk ikke ut ondt mot hverandre i eders hjerte, og elsk ikke falsk ed! for alt dette hater jeg, sier herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aborrecimento
kjedsomhet
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 3
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。