人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
as variáveis independentes foram: sexo, idade, tipo de cirurgia revascularização do miocárdio, troca de válvulas cardíacas e cirurgia da aorta, tempo de internação los – lenght of stay na utica, condição de saída da unidade, fração de ejeção do ventrículo esquerdo feve, índice de massa corpórea imc, tempo de circulação extracorpórea cec, ventilação mecânica por mais de 48 horas vm >48 h e complicações relacionadas ao procedimento cirúrgico sangramento, tamponamento, reoperação, lesão renal aguda lra, baixo débito cardíaco dc e arritmias.
the independent variables were: sex, age, type of surgery coronary artery bypass grafting, valve replacement or surgery of the aorta, length of stay los in the asicu, clinical condition at exit from the unit, left ventricular ejection fraction lvef, body mass index bmi, cardiopulmonary bypass time cpbt, mechanical ventilation for more than 48 hours mv>48 h and surgical procedure related complications bleeding, tamponade, reoperation, acute kidney injury aki, low cardiac output co and arrhythmias.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。