인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
as variáveis independentes foram: sexo, idade, tipo de cirurgia revascularização do miocárdio, troca de válvulas cardíacas e cirurgia da aorta, tempo de internação los – lenght of stay na utica, condição de saída da unidade, fração de ejeção do ventrículo esquerdo feve, índice de massa corpórea imc, tempo de circulação extracorpórea cec, ventilação mecânica por mais de 48 horas vm >48 h e complicações relacionadas ao procedimento cirúrgico sangramento, tamponamento, reoperação, lesão renal aguda lra, baixo débito cardíaco dc e arritmias.
the independent variables were: sex, age, type of surgery coronary artery bypass grafting, valve replacement or surgery of the aorta, length of stay los in the asicu, clinical condition at exit from the unit, left ventricular ejection fraction lvef, body mass index bmi, cardiopulmonary bypass time cpbt, mechanical ventilation for more than 48 hours mv>48 h and surgical procedure related complications bleeding, tamponade, reoperation, acute kidney injury aki, low cardiac output co and arrhythmias.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.