人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
não usada@item:intable fingerprint is used in a private conversation
closed:@item:intable fingerprint is used in a private conversation
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
use máquina de escritório (6826) l a m in a gem
use organic chemical (6811)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
8 , que está as s o c i a da a de t e r m in a das c on d i ç õ e s
( b u t r a the r the e x t re m is t f o r c e s un de r m in in g the i r c o un try from w it h in
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
$ i � me t r o no m in a l de uma p ar tff� c u l a de p o e i r a
ignitionsource:an ignition source releases to an explosive mixture a quantity of energy capable of causing ignition to spread in thismixture.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
temperaturas operacionais máximas dos processadores intel® pentium® m in a box
maximum operating temperatures for boxed intel® pentium® m processors
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:
apesa r do s v a r i a do s g r au s de avanço em de t e r m in a do s do m í n i o s
w h i le the re have been v a r y in g l eve l s o f p r o g r ess in c e rt a in a re as
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c r i m in a l i da de a fim de p resta r a p o i o ao s s i s tem as j u d i c i a i s do
in s t r uffm m en t f o r
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
m in a da até gi a europeia de emprego p lic aç ão mais de ter uma a ar ap e ampla da e st r
t summit also allows for a greater synergy between the various forms of concertation established in the fields of employment and macro-economics, social protection and on education and training issues.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
conselho r e ex a m in a o presente regulamento o b ) tiver ver i fica do , em conformidade
(b) has established in accordance with article 104(8) of the treaty that the member state concerned has not taken effective action in response to a council recommendation made under article 104(7) of the treaty,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c o n se lh o re c u s ou o acesso a de ter m in a das p as s a g e n s do do c um e n t o s
c o u n c il re f u se d access to c er ta in parts o f the do c u m en t in a c c o r d an c e w i th the th i r d in d en t o f
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c o n se lh o de ter m in a que todo s o s do c um e n t o s e num er a do s na o r d em do d i a do
p r o c e d u re p r o v i de s th a t a ll docum en t s listed on the
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
, são c h a m a do s p er i o d i c a m e n t e a e x a m in a r o s do c um e n t o s p e d i do s com base no d i s p o s t o no
, are re g u la r l y c a l l e d upon to e x a m in e the requested do c u m en t s on the b as is o f the p r o v is i on s o f r e g u la t i on
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
, a in da não tenha c um p r i do a sua o b r i g a ç ã o de i m p l em en ta r na í n t e g r a e de f o r m a não d i s c r i m in a tó r i a o
, has no t f u l f il led its o b l i ga t i on o f f u fill non
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a lista dos critérios n ec e ss á - r i os para a de ter m in a ç ão das zonas referidas na alínea a ) e a lista das in ter v en ç õ es elegíveis .
the commission shall adopt the list of criteria needed for determining the areas referred to under point (a) and the list of eligible interventions in accordance with the procedure referred to in article 103(3) of regulation (ec) no 1083/2006.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
/ risco de e x p l o s � o ou a v i o l � n c i a de uma e x p l o s � o s � o r e d u z i dos a t r a v � s de uma d i m in u i � � o d a p r e s s � o funcionamento em v � c u o s
has allowance been made for the possibilitythat an inerted mixturemayagain becomeexplosive on addition of sufficient oxygen orair (e.g.on discharge to the open air)?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
e s t e caso importa assegurar que o p r o c essa mento p o s t e r i o r porexemplo por a b r as � o n � o p r o v o que uma d i m in u i � � o do t a m a n h o das p ar tff� c u l as 5 m a ou t r a possibilidade c o n s i s t e na h u m i d i l c a � � o das poeiras ou na u t i l i z a � � o de p r o d u tos p as tos o s para evitar a d i s p e r s � o
directives 1999/92/ec,89/391/eec and 1994/9/ec............................................................79
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
! e n v e r g a d u r a das me d i das de p r o t e c � � o depen de d a p r o b a b i l i d a de de o c o r r � n c i a deatmosferasexplosivasperigosas c l as s i l c a � � o em zonas p e l o que em regra geral de v e ser de t e r m in a d a t e n do em c o n t a o s d a dos do quadro
explosion risks must be assessed overall.important factors are:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
!s in s t r u � � e s detrabalho devemser formuladaspor formaaquetodosostrabalhadorescompreendamoseu c o n t e � do e as p o s s a m a p l i c ar 3e a em p r e s a em p r e g ar trabalhadores que n � o do m in a m s u l c i e n t em e n t e a l � n g u a do p a � s as in s t r u � � e s devemser r e d i g i das numa l � n g u a que p o s s a m com p r e e n de r
nb: only tested relief devices which comply with directive 94/9/ec should be used.self-made relief devices areoften not effective and have in the past led to serious accidents.unlocked container lids and covers,doors etc.thatareplaced over the vent openings are usually not suitable.if in-house designs which have proved satisfactory in practice are nonetheless used,their suitability for explosion protection purposes must be demonstrated by a risk assess-ment,and the result recorded in the explosion protection document.the requirements of directive 94/9/ec mustalso be satisfied,where this applies.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
v st u pv p la t nos t č in nos t m in a v z á j em ě m it o č in nos t m i a m e z it ao per a c em ie v r op sk é in ve st i č n í b an k y a j in ý m i č n í m i st á v a j í c í m i n á st ro j i ř . v ě st . f in an
31 december 2006, which shall consequently apply thereafter to that assistance or the projects concerned until their closure.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
5 6 s as in s t r u � � e s detrabalho e l a b o r a das para um de t e r m in a do l o c a l detrabalho ou a c t i v i d a de s as d i s p o s i � � e s tomadas para assegurar a q u a l i l c a � � o dos t r a b a l h a do r e s s o c o n t e � do e a f r e q u � n c i a d a for m a � � o e o s p ar t i c i p a n t e s s as e v e n t u a i s regra s em m a tff� r i a de u t i l i z a � � o de equipamentos mff� v e i s n as � r e as perigosa s s as d i s p o s i � � e s tomadas para assegurar queos trabalhadores u t i l i z em u n i c a me n t e v e s t u � r i o de p r o t e c � � o a de q u a do s se e x i s t e um s i s t em a de a u to r i z a � � o detrabalho e se n do e s se o caso como e s tff� o r g a n i z a do s de que modo e s tff� o o r g a n i z a dos ostrabalhos de m a n u t e n � � o in s p e c � � o e c o n t r o l o s como e s tff� o s in a l i z a das as � r e as perigosa s
in principle,the task of the employer or his coordinator is to orchestrate the work of the various groups irrespective of the firms they belong to,in order to detect situations in which they may endanger each other and to be ableto take any necessary action.he must therefore be informed in good time of the work to be undertaken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。