プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sem ligar para o azar
without binding for bad luck
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
se um dia tiver o azar de ir a essa praia verá que os pescadores portugueses amavelmente lhe dirão que o senhor é persona non grata no meu país.
if you have the misfortune to go to that beach one day, you will see that the portuguese fishermen will tell you politely that you are a persona non grata in my country.
chinitor teve o azar de ser a segunda a cantar, que não dá esperança, nenhuma canção interpretada em segundo lugar venceu o festival eurovisão da canção.
chinitor was unfortunate to be drawn to sing second, the draw known to eurovision fans as the 'no hoper' as no song performed second has ever won the contest.
espero que o sector dos seguros e a comissão dêem um seguimento rápido às nossas sugestões, para ajudar todos os condutores que têm o azar de sofrer um acidente de viação noutros países da ue.
i hope that our suggestions are acted on by the industry and the commission to help anyone unfortunate enough to suffer a motoring accident in other eu countries.
senhor presidente, senhoras e senhores deputados, senhor deputado leinen, o senhor teve agora o azar de tomar a palavra entre o senhor deputado von boetticher e eu.
mr president, mr leinen, you now have the misfortune of having to speak between mr von boetticher and myself.
patterson entender, de uma aposta na sorte, a qual é chamada a esconjurar o azar, já que a situação monetária actual não é, de facto, das mais florescentes.
the first consequence of that is that the income from investments of the national civil pension fund can be offset against pension payments. the second consequence is that the government debt must be reduced by the amount held by the civil pension fund.
mas, como livrar-nos do caos que acomete as salas de aula, deixando-nos guiar pelos dados que impedem o azar de ditar as regras?
but how to rid ourselves of the chaos that attacks classrooms, allowing ourselves to be guided by the givens that stop chance from dictating the rules?
senhor presidente, caros colegas, se queremos que os cidadãos da europa tenham apreço pela união europeia, é preciso então que a união europeia lhes expresse a sua solidariedade quando o azar lhes bate à porta, como foi o caso no sul de frança.
mr president, if we want the people of europe to feel an attachment to the european union, then the eu must show solidarity with its people when they are struck by misfortune, as in the south of france.
isto é, as águas territoriais portuguesas têm o azar de estar ao lado das águas territoriais espanholas, que possui a frota pesqueira mais poderosa da europa, a qual tem uma enorme necessidade de encontrar novos pesqueiros e revela uma grande voracidade, nem sempre obedecendo inteiramente às regras.
i am referring to the fact that portuguese territorial waters have the misfortune to lie next to the territorial waters of spain, which owns the largest fishing fleet in europe, one which hungers to find new fishing grounds and shows a ravenous appetite, not always adhering strictly to the rules.