プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
koszty w aspekcie szkód dla środowiska i oczyszczania miejsc wykorzystywanych do nielegalnego składowania
la produzione locale, inoltre, rappresenta una sfida per le forze dell’ordine, poiché i centri di produzione sono vicini ai consumatori e possono essere occultati in modo relativamente semplice, mentre la droga non deve essere trasportata oltre i confini nazionali.
jedna z zasad kodeksu związana z wynikami statystycznymi dotyczy jakości danych w aspekcie spójności i porównywalności .
il 2 marzo 2004 l' eurostat ha assunto una decisione sulla classificazione degli schemi pensionistici a capitalizzazione in cui lo stato interviene quale gestore dei flussi di contributi e prestazioni pensionistiche oppure in veste di garante per il rischio di inadempienza nell' erogazione delle pensioni .
osiągnięto także porozumienie co do konieczności zapewnienia ściślejszej integracji w aspekcie regionalnym, zwiększonych inwestycji i poprawionej infrastruktury.
È stata ampiamente riconosciuta, inoltre, la necessità di rafforzare l’integrazione regionale, incrementare gli investimenti e migliorare le infrastrutture.
dlatego ocena prawna działalności sektora lotniczego w aspekcie przepisów o pomocy państwa musi uwzględnić zmianę charakteru działalności portów lotniczych.
la mutata natura degli aeroporti deve pertanto trovare riscontro nella valutazione giuridica delle attività aeroportuali effettuata in base alle norme in materia di aiuti di stato.
uzasadniona decyzja jest podejmowana przez organ mający kompetencje w zakresie mianowania, po spełnieniu formalności zalecanych przez statut w aspekcie dyscyplinarnym.
la decisione motivata viene prese dall'autorità investita del potere di nomina, previo adempimento delle formalità prescritte in materia disciplinare dallo statuto.
niewystępowania zakłóceń konkurencji nie wynika z typu infrastruktury, lecz powinno być przeanalizowane w aspekcie każdego konkretnego przypadku.
l'assenza di distorsioni della concorrenza non è insita in questo tipo di infrastruttura ma va accertata caso per caso.
z jednej strony wdrażane obecnie kompleksowe bodźce makroekonomiczne i inne posunięcia mogą mieć skutki korzystniejsze, niż dotąd zakładano, również w aspekcie odbudowy zaufania.
da un lato, si potrebbero registrare effetti positivi più marcati di quanto anticipato, anche sul clima di fiducia, a seguito delle vaste misure di stimolo macroeconomico in atto e di altri interventi sul piano delle politiche.