検索ワード: zleceniodawcą (ポーランド語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Italian

情報

Polish

zleceniodawcą

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

イタリア語

情報

ポーランド語

instytucja zleceniodawcy realizuje dany transgraniczny przelew bankowy w terminie uzgodnionym ze zleceniodawcą.

イタリア語

l'ente dell'ordinante deve eseguire il bonifico transfrontaliero nel termine pattuito con l'ordinante.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w tym kontekście stosunek prawny między przedstawicielem handlowym a zleceniodawcą wymaga traktowania priorytetowego;

イタリア語

considerando, a tale proposito, che i rapporti giuridici tra l'agente commerciale e il preponente devono essere presi in considerazione con priorità;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

przedstawiciel handlowy ma prawo do odszkodowania za szkodę poniesioną w wyniku ustania jego stosunków ze zleceniodawcą.

イタリア語

l'agente commerciale ha diritto alla riparazione del pregiudizio causatogli dalla cessazione dei suoi rapporti con il preponente.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

każde działanie produkcyjne lub związane z produkcją wykonywaną na zamówienie jest przedmiotem pisemnej umowy między zleceniodawcą a zleceniobiorcą.

イタリア語

tutte le fasi di fabbricazione o a questa collegate che siano date in appalto devono formare oggetto di un contratto scritto tra le parti.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w takim przypadku stosunki między podmiotem prowadzącym stację a dostawcą są identyczne jak te istniejące pomiędzy agentem a jego zleceniodawcą.

イタリア語

in tal caso, i rapporti tra il gestore e il fornitore sono identici a quelli esistenti tra un agente e il suo committente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rozrachunek to przekazanie środków pomiędzy zleceniodawcą i beneficjentem ( oraz między bankiem zleceniodawcy i bankiem beneficjenta ) .

イタリア語

il regolamento consiste nel trasferimento di fondi tra l' ordinante e il beneficiario ( e tra la banca mittente e la banca destinataria ) .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zebrane doświadczenia pokazują , że podział opłat między zleceniodawcą i odbiorcą płatności jest najbardziej wydajnym systemem , jako że ułatwia on bezpośrednie przetwarzanie płatności .

イタリア語

per quanto riguarda le commissioni , l' esperienza ha dimostrato che la ripartizione delle commissioni tra il pagatore e il beneficiario è il sistema più efficiente , in quanto agevola il trattamento completamente automatizzato dei pagamenti . occorre pertanto prevedere che le commissioni siano prelevate direttamente al pagatore e al beneficiario dai rispettivi prestatori di servizi di pagamento .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

działy planowania w komisji i radzie mogą, po konsultacji ze zleceniodawcą tłumaczenia, odrzucić zlecenie pozostające w sprzeczności z zasadami wewnętrznymi lub które uznane jest za przedwczesne albo zbędne.

イタリア語

le unità di pianificazione della commissione e del consiglio possono, previa consultazione del richiedente, respingere domande di traduzione non conformi alle norme interne o ritenute premature o non necessarie.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jeśli chodzi o sprzedaż paliw osobom trzecim, z uwagi na to, że stosunki między podmiotem prowadzącym stację paliw a dostawcą są wtedy identyczne jak te istniejące pomiędzy agentem a jego zleceniodawcą.

イタリア語

dei carburanti a terzi, poiché i rapporti tra il gestore e il fornitore sono allora identici a quelli esistenti tra un agente e il suo committente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jest to płatność uruchamiana przez beneficjenta( odbiorcę) za pośrednictwem banku beneficjenta na podstawie umowy ze zleceniodawcą( nadawcą).

イタリア語

È un trasferimento disposto dal creditore( destinatario) attraverso la propria banca in virtù di un accordo tra il creditore e il debitore( mittente).

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

(26) zebrane doświadczenia pokazują, że podział opłat między zleceniodawcą i odbiorcą płatności jest najbardziej wydajnym systemem, jako że ułatwia on bezpośrednie przetwarzanie płatności.

イタリア語

(26) per quanto riguarda le commissioni, l’esperienza ha dimostrato che la ripartizione delle commissioni tra il pagatore e il beneficiario è il sistema più efficiente, in quanto agevola il trattamento completamente automatizzato dei pagamenti.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

decydującym kryterium oceny, czy prowadzący stację paliw jest niezależnym podmiotem gospodarczym jest zaś umowa zawarta ze zleceniodawcą, a w szczególności milczące lub wyraźne klauzule tej umowy, które dotyczą przejęcia ryzyka finansowego i handlowego towarzyszącego sprzedaży towarów osobom trzecim.

イタリア語

orbene, l’elemento determinante per stabilire se il gestore di una stazione di servizio sia un operatore economico indipendente si trova nella convenzione conclusa con il committente e, in particolare, nelle clausole tacite o espresse di tale convenzione relative all’assunzione dei rischi finanziari e commerciali legati alla vendita di merci a terzi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dla niektórych państw członkowskich należy przewidzieć dodatkowe okresy przejściowe, ponieważ muszą one podjąć szczególne starania, aby dostosować swoje regulacje do wymogów niniejszej dyrektywy; dotyczy to w szczególności świadczenia wyrównawczego po rozwiązaniu umowy między zleceniodawcą a przedstawicielem handlowym,

イタリア語

considerando che devono essere concessi termini transitori supplementari a taluni stati membri che devono compiere sforzi particolari per adeguare le loro regolamentazioni alle esigenze della presente direttiva in particolare per quanto riguarda l'indennità dopo l'estinzione del contratto tra il committente e l'agente commerciale,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(10) komisja w sprawozdaniu, które przedstawi parlamentowi europejskiemu i radzie w ciągu dwóch lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy, powinna w szczególności omówić terminy, jakie powinny obowiązywać w przypadku nieustalenia terminu między zleceniodawcą a jego instytucją, biorąc pod uwagę jednocześnie rozwój technologii oraz warunki istniejące w każdym z państw członkowskich.

イタリア語

(10) considerando che è opportuno che la commissione, nella relazione che presenterà al parlamento europeo e al consiglio entro due anni dalla messa in applicazione della presente direttiva, esamini in modo particolare il problema del termine da applicare in assenza di un termine convenuto tra l'ordinante e il suo ente, tenendo conto sia dell'evoluzione tecnica che della situazione esistente in ciascuno degli stati membri;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,298,940 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK