Şunu aradınız:: zleceniodawcą (Lehçe - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Italian

Bilgi

Polish

zleceniodawcą

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

İtalyanca

Bilgi

Lehçe

instytucja zleceniodawcy realizuje dany transgraniczny przelew bankowy w terminie uzgodnionym ze zleceniodawcą.

İtalyanca

l'ente dell'ordinante deve eseguire il bonifico transfrontaliero nel termine pattuito con l'ordinante.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w tym kontekście stosunek prawny między przedstawicielem handlowym a zleceniodawcą wymaga traktowania priorytetowego;

İtalyanca

considerando, a tale proposito, che i rapporti giuridici tra l'agente commerciale e il preponente devono essere presi in considerazione con priorità;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przedstawiciel handlowy ma prawo do odszkodowania za szkodę poniesioną w wyniku ustania jego stosunków ze zleceniodawcą.

İtalyanca

l'agente commerciale ha diritto alla riparazione del pregiudizio causatogli dalla cessazione dei suoi rapporti con il preponente.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

każde działanie produkcyjne lub związane z produkcją wykonywaną na zamówienie jest przedmiotem pisemnej umowy między zleceniodawcą a zleceniobiorcą.

İtalyanca

tutte le fasi di fabbricazione o a questa collegate che siano date in appalto devono formare oggetto di un contratto scritto tra le parti.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w takim przypadku stosunki między podmiotem prowadzącym stację a dostawcą są identyczne jak te istniejące pomiędzy agentem a jego zleceniodawcą.

İtalyanca

in tal caso, i rapporti tra il gestore e il fornitore sono identici a quelli esistenti tra un agente e il suo committente.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

rozrachunek to przekazanie środków pomiędzy zleceniodawcą i beneficjentem ( oraz między bankiem zleceniodawcy i bankiem beneficjenta ) .

İtalyanca

il regolamento consiste nel trasferimento di fondi tra l' ordinante e il beneficiario ( e tra la banca mittente e la banca destinataria ) .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

zebrane doświadczenia pokazują , że podział opłat między zleceniodawcą i odbiorcą płatności jest najbardziej wydajnym systemem , jako że ułatwia on bezpośrednie przetwarzanie płatności .

İtalyanca

per quanto riguarda le commissioni , l' esperienza ha dimostrato che la ripartizione delle commissioni tra il pagatore e il beneficiario è il sistema più efficiente , in quanto agevola il trattamento completamente automatizzato dei pagamenti . occorre pertanto prevedere che le commissioni siano prelevate direttamente al pagatore e al beneficiario dai rispettivi prestatori di servizi di pagamento .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

działy planowania w komisji i radzie mogą, po konsultacji ze zleceniodawcą tłumaczenia, odrzucić zlecenie pozostające w sprzeczności z zasadami wewnętrznymi lub które uznane jest za przedwczesne albo zbędne.

İtalyanca

le unità di pianificazione della commissione e del consiglio possono, previa consultazione del richiedente, respingere domande di traduzione non conformi alle norme interne o ritenute premature o non necessarie.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

jeśli chodzi o sprzedaż paliw osobom trzecim, z uwagi na to, że stosunki między podmiotem prowadzącym stację paliw a dostawcą są wtedy identyczne jak te istniejące pomiędzy agentem a jego zleceniodawcą.

İtalyanca

dei carburanti a terzi, poiché i rapporti tra il gestore e il fornitore sono allora identici a quelli esistenti tra un agente e il suo committente.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

jest to płatność uruchamiana przez beneficjenta( odbiorcę) za pośrednictwem banku beneficjenta na podstawie umowy ze zleceniodawcą( nadawcą).

İtalyanca

È un trasferimento disposto dal creditore( destinatario) attraverso la propria banca in virtù di un accordo tra il creditore e il debitore( mittente).

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

(26) zebrane doświadczenia pokazują, że podział opłat między zleceniodawcą i odbiorcą płatności jest najbardziej wydajnym systemem, jako że ułatwia on bezpośrednie przetwarzanie płatności.

İtalyanca

(26) per quanto riguarda le commissioni, l’esperienza ha dimostrato che la ripartizione delle commissioni tra il pagatore e il beneficiario è il sistema più efficiente, in quanto agevola il trattamento completamente automatizzato dei pagamenti.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

decydującym kryterium oceny, czy prowadzący stację paliw jest niezależnym podmiotem gospodarczym jest zaś umowa zawarta ze zleceniodawcą, a w szczególności milczące lub wyraźne klauzule tej umowy, które dotyczą przejęcia ryzyka finansowego i handlowego towarzyszącego sprzedaży towarów osobom trzecim.

İtalyanca

orbene, l’elemento determinante per stabilire se il gestore di una stazione di servizio sia un operatore economico indipendente si trova nella convenzione conclusa con il committente e, in particolare, nelle clausole tacite o espresse di tale convenzione relative all’assunzione dei rischi finanziari e commerciali legati alla vendita di merci a terzi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

dla niektórych państw członkowskich należy przewidzieć dodatkowe okresy przejściowe, ponieważ muszą one podjąć szczególne starania, aby dostosować swoje regulacje do wymogów niniejszej dyrektywy; dotyczy to w szczególności świadczenia wyrównawczego po rozwiązaniu umowy między zleceniodawcą a przedstawicielem handlowym,

İtalyanca

considerando che devono essere concessi termini transitori supplementari a taluni stati membri che devono compiere sforzi particolari per adeguare le loro regolamentazioni alle esigenze della presente direttiva in particolare per quanto riguarda l'indennità dopo l'estinzione del contratto tra il committente e l'agente commerciale,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

(10) komisja w sprawozdaniu, które przedstawi parlamentowi europejskiemu i radzie w ciągu dwóch lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy, powinna w szczególności omówić terminy, jakie powinny obowiązywać w przypadku nieustalenia terminu między zleceniodawcą a jego instytucją, biorąc pod uwagę jednocześnie rozwój technologii oraz warunki istniejące w każdym z państw członkowskich.

İtalyanca

(10) considerando che è opportuno che la commissione, nella relazione che presenterà al parlamento europeo e al consiglio entro due anni dalla messa in applicazione della presente direttiva, esamini in modo particolare il problema del termine da applicare in assenza di un termine convenuto tra l'ordinante e il suo ente, tenendo conto sia dell'evoluzione tecnica che della situazione esistente in ciascuno degli stati membri;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,397,588 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam