プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cenzura wywołała złość aktywistów, zawłaszcza, że tego typu arbitralność mająca na celu uciszenie ludzi w internecie została użyta w egipcie po raz pierwszy.
penyensoran ini memicu amarah para aktivis, terutama karena tindakan kekerasan pemutusan hubungan daring ini merupakan yang pertama kali terjadi di mesir.
i jeśliby nawet należało do niesprawiedliwych wszystko, co jest na ziemi, i jeszcze raz tyle, to oni z pewnością chcieliby się wykupić od zła kary w dniu zmartwychwstania.
seandainya orang-orang yang menzalimi diri sendiri, dengan cara berbuat syirik, itu memiliki seluruh isi bumi--dan sebanyak itu pula telah ada pada mereka--mereka pasti akan mengorbankan semuanya untuk menebus kepedihan azab hari kiamat yang telah disiapkan untuk mereka.
a kiedy wystąpił saul z wojskami, powiedział: "oto bóg doświadczy was przez rzekę: ten, kto z niej wypije, ten nie będzie ode mnie; a ten, kto jej nie skosztuje, ten będzie ode mnie; z wyjątkiem tego, kto raz zaczerpnie z niej swoją ręką."
(maka tatkala keluar) artinya berangkat (thalut bersama tentaranya) dari baitulmakdis, sedang ketika itu hari amat panas hingga mereka meminta kepadanya agar diberi air, (maka jawabnya, "sesungguhnya allah akan mencoba kamu) atau menguji kamu (dengan sebuah sungai) terletak antara yordania dan palestina, agar jelas siapa di antara kamu yang taat dan siapa pula yang durhaka.