検索ワード: uniemożliwiły (ポーランド語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Spanish

情報

Polish

uniemożliwiły

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スペイン語

情報

ポーランド語

pewne nieodłączne słabe punkty uniemożliwiły jednak osiągnięcie oczekiwanych wyników.

スペイン語

sin embargo, ciertas deficiencias intrínsecas han impedido obtener los resultados esperados.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

jednak wewnętrzne problemy saarc w dużej mierze uniemożliwiły skuteczne wdrożenie protokołu ustaleń.

スペイン語

un llamativo ejemplo de esto lo constituyen las exportaciones de la ue de maquinaria de oficina y equipos de telecomunicaciones.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

szeroko dyskutowano o tym, że media społecznościowe uniemożliwiły rządowi utrzymanie tej historii w tajemnicy.

スペイン語

se ha argumentado ampliamente que los medios sociales han hecho que sea inviable para el gobierno mantener la historia detrás de las escenas.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

prowadzenie pojazdów i obsługa maszyn nie jest prawdopodobne, aby działania uboczne po zastosowania szczepionki uniemożliwiły prowadzenie pojazdów lub obsługę maszyn.

スペイン語

conducción y uso de maquinas tras la administración de daronrix, es poco probable que se produzca algún efecto que le impida conducir o usar maquinaria.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

kilka stron twierdziło, że niewystarczająco wzięto pod uwagę fakt, iż konsumenckie punkty cenowe uniemożliwiły przeniesienie niewielkich podwyżek cen na konsumentów.

スペイン語

varias partes interesadas afirmaron que no se había considerado lo suficiente que los precios para los consumidores fijados «por puntos» impedían que se repercutieran a los consumidores los pequeños incrementos de precio.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

według dostarczonych informacji, strajk i blokady dróg uniemożliwiły pozyskanie pojazdów do przewozu produktów rolnych oraz wyrządziły zainteresowanym operatorom szkody gospodarcze.

スペイン語

según la información proporcionada, la huelga y los cortes de carretera impidieron encontrar vehículos para el transporte de los productos agrícolas y causaron un perjuicio económico a los operadores afectados.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jak można było przewidzieć, skumulowane opóźnienia uniemożliwiły im pełne osiągnięcie oczekiwanych wyników w ścisłych terminach dotyczących wykonania środków, które zostały ustalone w wymienionej decyzji.

スペイン語

inevitablemente, los retrasos acumulados les impidieron alcanzar plenamente los resultados esperados en el plazo estricto establecido en la decisión.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

problemy techniczne i socjoekonomiczne, podobnie, uniemożliwiły pełne i terminowe przekształcenie obszarów winorośli w na maderze i azorach przez obsadzenie ich mieszanymi szczepami winorośli zabronionymi przez wspólną organizację rynku wina.

スペイン語

además, determinadas dificultades técnicas y socioeconómicas han impedido la reconversión total, en los plazos previstos, de las superficies de viña plantadas en las regiones de madeira y las azores con variedades híbridas de vid prohibidas por la organización común del mercado vitivinícola.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(12) według dostarczonych informacji, strajk i blokady dróg uniemożliwiły pozyskanie pojazdów do przewozu produktów rolnych oraz wyrządziły zainteresowanym operatorom szkody gospodarcze.

スペイン語

(12) según la información proporcionada, la huelga y los cortes de carretera impidieron encontrar vehículos para el transporte de los productos agrícolas y causaron un perjuicio económico a los operadores afectados.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

podobnie jeśli chodzi o problemy techniczne i społeczno-gospodarcze: uniemożliwiły one pełne i terminowe przekształcenie obszarów winnic obsadzonych na maderze i azorach hybrydowymi szczepami winorośli zabronionymi w ramach wspólnej organizacji rynku wina.

スペイン語

además, determinadas dificultades técnicas y socioeconómicas han impedido la reconversión total, en los plazos previstos, de las superficies de viña plantadas en las regiones de madeira y las azores con variedades híbridas de vid prohibidas por la organización común del mercado vitivinícola.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dlatego też niemożliwym było zweryfikowanie czy przedsiębiorstwa z grupy mitsui przedstawiły w sposób wyczerpujący i rzeczywisty informacje dotyczące sprzedaży czarnego barwnika pigmentowego na rynku wspólnotowym, jednocześnie brak informacji w sprawie produkcji, struktury korporacyjnej i sprzedaży uniemożliwiły ustalenie czy sprzedaż przedstawiona w informacjach grupy mitsui reprezentowała całość sprzedaży przedsiębiorstwa yamamoto we wspólnocie.

スペイン語

así pues, si fuera posible verificar que las empresas del grupo mitsui habían comunicado de forma completa y precisa sus ventas de copulantes cromógenos negros en el mercado comunitario, la falta de información, en especial con respecto a la producción, la estructura corporativa y las ventas, hacían imposible determinar si las ventas comunicadas por el grupo mitsui representaban la totalidad de las ventas de yamamoto a la comunidad.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jednakże w przypadku gdy transport odbywa się drogą morską lub śródlądową, a eksporter może dostarczyć dowód na piśmie od osoby odpowiedzialnej za środki transportu, że przeszkody specyficzne dla tego rodzaju środka transportu albo, alternatywnie, przeładowanie przez innych eksporterów, uniemożliwiły załadowanie wszystkich jego towarów, refundacja jest wypłacana za faktycznie załadowaną masę netto.

スペイン語

no obstante, en los casos de exportación par vía marítima o por vía navegable interior, la restitución se pagará por la masa neta efectivamente cargada cuando el exportador pueda aportar la prueba, refrendada por el responsable del medio de transporte, de que el hecho de que no se cargara la totalidad de sus mercancías se debió a las limitaciones inherentes a ese tipo de transporte o a un exceso de carga imputable a uno o a varios de los demás exportadores.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,767,453,088 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK