検索ワード: krótkodystansowych (ポーランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Czech

情報

Polish

krótkodystansowych

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

チェコ語

情報

ポーランド語

ponadto dotychczasowy pas południowy miał długość 2500 m, co umożliwiało starty jedynie na trasach krótkodystansowych.

チェコ語

původní jižní dráha měla délku 2500 m a umožňovala vzlety a přistání pouze při přepravě na krátké trasy.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

nie było więc nielogiczne ustalenie przez komisję w decyzji ostatecznej zasad szczegółowych ad hoc celem zatwierdzenia szczególnego programu francuskiego, mającego na celu wsparcie dla uruchomienia krótkodystansowych połączeń morskich.

チェコ語

bylo tedy logické, že komise v konečném rozhodnutí definovala konkrétní pravidla ad hoc ve snaze schválit zvláštní francouzský režim, jehož cílem bylo zřizování linek námořní dopravy na krátkou vzdálenost podporovat.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rozporządzenie to ustanawia program marco polo, który pozwala komisji na przyznawanie dopłat wspólnotowych na projekty uruchamiania krótkodystansowych połączeń morskich, by część drogowego ruchu towarowego odbywała się drogą morską.

チェコ語

toto nařízení zavádí program marco polo, který komisi umožňuje poskytnout finanční příspěvek společenství projektům na zřizování linek námořní dopravy na krátkou vzdálenost s cílem přesunout část dopravy ze silnic na námořní cesty.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

głównym celem zaproponowanych zmian jest uwzględnienie nowych ram prawnych, jakie oferują wytyczne wspólnotowe w zakresie pomocy na uruchomienie krótkodystansowych połączeń morskich i dostosowanie warunków narzuconych przez decyzję ostateczną do tych nowych przepisów wspólnotowych w zakresie pomocy państwa.

チェコ語

hlavním cílem navrhovaných změn je zohlednit nový právní rámec, který přinášejí nové pokyny společenství v oblasti podpor na zřizování linek námořní dopravy na krátkou vzdálenost, a zajistit, aby podmínky stanovené konečným rozhodnutím byly s těmito novými pravidly společenství v oblasti státních podpor slučitelné.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

te formalne procedury nie tylko nie mają już racji bytu w świetle nowych wytycznych wspólnotowych, ale także stawiałyby francję w sytuacji nierówności względem innych państw członkowskich, które od tego momentu chciałyby przyznawać na podstawie nowych wytycznych wspólnotowych środki pomocowe w ramach programów lub indywidualne środki pomocowe ad hoc dla połączeń krótkodystansowych z państwami sąsiednimi.

チェコ語

nejenže již neexistuje důvod, aby tyto formální postupy byly v nových pokynech společenství zachovány, ale zároveň by francii postavily do nerovné situace oproti ostatním státům, které by nyní na základě nových pokynů společenství chtěly režimy podpor nebo jednotlivých podpor ad hoc poskytnout na linky na krátkou vzdálenost, jež je spojují s jejich sousedy.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dnia 30 stycznia 2002 r., po przeprowadzeniu formalnej procedury weryfikacyjnej, komisja przyjęła decyzję 2002/610/we [1] zatwierdzającą, pod pewnymi warunkami wymienionymi poniżej, program pomocy na rzecz uruchamiania krótkodystansowych połączeń morskich, decyzję zwaną dalej „decyzją ostateczną”.

チェコ語

dne 30. ledna 2002 přijala komise po formálním vyšetřovacím řízení rozhodnutí 2002/610/es [1], kterým se za níže uvedených podmínek schvaluje režim podpor, jehož cílem je podpora zřizování linek námořní dopravy na krátkou vzdálenost (dále jen „konečné rozhodnutí“).

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,452,910 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK