プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Należy ją więc przyporządkować jako pomoc państwa.
Støtten skal derfor betragtes som statsstøtte.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Interes państwa w skutecznym zwalczaniu przestępczości da się przyporządkować do sfery porządku i bezpieczeństwa
Statens interesse i en effektiv bekæmpelse af kriminalitet kan henføres til den offentlige orden og sikkerhed, idet begge
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Państwa członkowskie gwarantują, że każdą broń palną można przyporządkować do obecnego posiadacza.
Medlemsstaterne sikrer, at alle skydevåben til enhver tid kan tilbagespores til deres ejer.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
Obu tym dążeniom należy przyporządkować najważniejsze punkty kulminacyjne polityki europejskiej lat 1992-1994.
Den 7. februar 1992 blev Maastricht-traktaten med målsætningen om skabelse af Den Europæiske Union underskrevet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
przyporządkować efekty do ikon (na przykład, aby uczynić je półprzezroczystymi, lub aby je pokolorować)
tilknytte effekter til ikoner (for eksempel gøre dem halvt gennemsigtige eller kolorere dem)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Prowincje lub terytoria na podstawie flag - zostaje wyświetlona flaga, którą musisz przyporządkować do odpowiedniego obszaru.
Gæt hvilken del af kortet ud fra flaget: Et flag vises og du skal finde landsdelen det hører til.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Dobrze by było, gdyby Komisja mogła każdemu z trzech scenariuszy przyporządkować stopień prawdopodobieństwa w odniesieniu do momentu udzielenia gwarancji.
Det ville være ideelt, om Kommissionen kunne tildele hvert af de tre scenarier en sandsynlighedsgrad, der var baseret på tidspunktet for garantistillelsen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
W szczególności, sprzedawcy sytemu mogą przyporządkować usługi kolejowe o ograniczonej liczbie krótkich postojów do bezpośrednich usług lotniczych bez przesiadek.
Systemleverandøren kan navnlig lade jernbaneforbindelser med et begrænset antal korte stop figurere sammen med direkte nonstop flyforbindelser.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Obszary te można przyporządkować do trzech większych działów — działalność w Unii Europejskiej, działalność poza Unią Europejską oraz usługi i inne.
Disse politikområder kan samles under tre hovedoverskrifter — Aktiviteter inden for Den Europæiske Union, Aktiviteter uden for Den Europæiske Union og Tjenesteydelser og andet.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Wynikające z obrotu towarowego naruszenie bezpieczeństwa publicznego będzie z reguły prowadziło również do zagrożenia życia i zdrowia i da się w sposób naturalny przyporządkować temu pojęciu.
En hindring for den offentlige sikkerhed, som følger af de frie varebevægelser, vil som regel også indebære en fare for liv og sundhed og derved lettere kunne omfattes af dette begreb.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
... możesz przyporządkować osobną ikonę dla każdego folderu? Sprawdź Folder - > gt; Właściwości...
... at du kan tilknytte egne ikoner til hver mappe individuelt? Se Mappegt; Egenskaber...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Aby umożliwić odróżnienie w systemie ADNS zgłoszeń ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków od zgłoszeń ognisk nisko zjadliwej grypy ptaków, należy przyporządkować tym chorobom różne kody.
For at skelne mellem anmeldelse til ADNS af udbrud af højpatogen aviær influenza og anmeldelse af udbrud af lavpatogen aviær influenza bør der anføres forskellige sygdomskoder for disse sygdomme.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4 Jednostka nie ma obowiązku stosowania niniejszego standardu do kosztów finansowania zewnętrznego, które można bezpośrednio przyporządkować nabyciu, budowie lub wytworzeniu:
4 Ettevõte ei ole kohustatud rakendama käesolevat standardit nende laenukasutuse kulutuste puhul, mis on otseselt seotud järgmiste varaobjektide soetamise, ehitamise või tootmisega:
Koszty sprzedaży są to krańcowe koszty dające się bezpośrednio przyporządkować do czynności zbycia składnika aktywów, z wyłączeniem kosztów finansowych i obciążeń z tytułu podatku dochodowego.
Salgsomkostninger er de omkostninger, der er direkte knyttet til afhændelsen af et aktiv, eksklusive finansieringsomkostninger og indkomstskatter.
W przypadkach, w których rozbicie ceny łącznej na ceny poszczególnych elementów nie jest możliwe, cenę łączną należy przyporządkować do działu 10 COICOP/ZWCK.
Hvis en sådan samlet pris ikke kan opdeles i priser for de enkelte elementer, henføres den samlede pris til COICOP/HICP-position 10.
segmentowi rynku kapitałowego należy przyporządkować działalność w zakresie działalności finansowej grupy, a w szczególności wynik księgi bankowej, zarządzanie majątkiem i funduszami oraz działalność emisyjną;
I kapitalmarkedssegmentet findes koncernens treasury-aktiviteter og særlig resultatet fra egenbeholdning og formue- og fondsforvaltningen samt emissionshandler.
1 Koszty finansowania zewnętrznego, które można bezpośrednio przyporządkować nabyciu, budowie lub wytworzeniu dostosowywanego składnika aktywów, są częścią ceny nabycia lub kosztu wytworzenia tego składnika aktywów.
1 Laenukasutuse kulutused, mis on otseselt seotud tingimustele vastava varaobjekti soetamise, ehitamise või tootmisega, moodustavad osa selle varaobjekti maksumusest.
Zaktualizowany MSR 23 znosi dopuszczaną przez MSR 23 możliwość bezpośredniego ujęcia w kosztach kosztów finansowania zewnętrznego, które można bezpośrednio przyporządkować nabyciu, budowie lub wytworzeniu dostosowywanego składnika aktywów.
Muudetud IAS 23st on kõrvaldatud võimalus kajastada kuluna laenukasutuse kulutusi, mis on otseselt seostatavad tingimustele vastava varaobjekti soetamise, ehitamise või tootmisega.
(147) Dobrze by było, gdyby Komisja mogła każdemu z trzech scenariuszy przyporządkować stopień prawdopodobieństwa w odniesieniu do momentu udzielenia gwarancji.
(147) Det vore idealiskt om kommissionen skulle kunna tilldela en sannolikhetsgrad till de tre scenarierna, relaterat till den tidpunkt då garantin skulle börja gälla.
Zdaniem przedsiębiorstwa Siemens istnieją wprawdzie rynki zarządzania budynkami (patrz G.2), inne usługi należy jednak przyporządkować do poszczególnych rynków głównych.
Ifølge Siemens er der ganske vist markeder for bygningsforvaltning (se G.2), men de øvrige serviceydelser bør høre ind under det relevante hovedmarked.