Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
należy ją więc przyporządkować jako pomoc państwa.
støtten skal derfor betragtes som statsstøtte.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
interes państwa w skutecznym zwalczaniu przestępczości da się przyporządkować do sfery porządku i bezpieczeństwa
statens interesse i en effektiv bekæmpelse af kriminalitet kan henføres til den offentlige orden og sikkerhed, idet begge
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
państwa członkowskie gwarantują, że każdą broń palną można przyporządkować do obecnego posiadacza.
medlemsstaterne sikrer, at alle skydevåben til enhver tid kan tilbagespores til deres ejer.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
obu tym dążeniom należy przyporządkować najważniejsze punkty kulminacyjne polityki europejskiej lat 1992-1994.
den 7. februar 1992 blev maastricht-traktaten med målsætningen om skabelse af den europæiske union underskrevet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
przyporządkować efekty do ikon (na przykład, aby uczynić je półprzezroczystymi, lub aby je pokolorować)
tilknytte effekter til ikoner (for eksempel gøre dem halvt gennemsigtige eller kolorere dem)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
prowincje lub terytoria na podstawie flag - zostaje wyświetlona flaga, którą musisz przyporządkować do odpowiedniego obszaru.
gæt hvilken del af kortet ud fra flaget: et flag vises og du skal finde landsdelen det hører til.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dobrze by było, gdyby komisja mogła każdemu z trzech scenariuszy przyporządkować stopień prawdopodobieństwa w odniesieniu do momentu udzielenia gwarancji.
det ville være ideelt, om kommissionen kunne tildele hvert af de tre scenarier en sandsynlighedsgrad, der var baseret på tidspunktet for garantistillelsen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
... możesz przyporządkować osobną ikonę dla każdego folderu? sprawdź folder - > gt; właściwości...
... at du kan tilknytte egne ikoner til hver mappe individuelt? se mappegt; egenskaber...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aby umożliwić odróżnienie w systemie adns zgłoszeń ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków od zgłoszeń ognisk nisko zjadliwej grypy ptaków, należy przyporządkować tym chorobom różne kody.
for at skelne mellem anmeldelse til adns af udbrud af højpatogen aviær influenza og anmeldelse af udbrud af lavpatogen aviær influenza bør der anføres forskellige sygdomskoder for disse sygdomme.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w przypadkach, w których rozbicie ceny łącznej na ceny poszczególnych elementów nie jest możliwe, cenę łączną należy przyporządkować do działu 10 coicop/zwck.
hvis en sådan samlet pris ikke kan opdeles i priser for de enkelte elementer, henføres den samlede pris til coicop/hicp-position 10.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
segmentowi rynku kapitałowego należy przyporządkować działalność w zakresie działalności finansowej grupy, a w szczególności wynik księgi bankowej, zarządzanie majątkiem i funduszami oraz działalność emisyjną;
i kapitalmarkedssegmentet findes koncernens treasury-aktiviteter og særlig resultatet fra egenbeholdning og formue- og fondsforvaltningen samt emissionshandler.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
określenie roku obrachunkowego, do którego należy przyporządkować zdarzenia mające wpływ na wyniki, jest istotne, gdyż wpływa to bezpośrednio na sposób księgowania transakcji oraz na prawdziwy i rzetelny obraz sytuacji finansowej.
det er vigtigt, at det defineres, hvilket regnskabsår de udløsende begivenheder henhører under, da dette har direkte indvirkning på transaktionernes opførelse i regnskaberne og på, om der gives et retvisende billede af den finansielle stilling.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aby przyporządkować kategorie podczas edycji lub tworzenia nowych zdarzeń lub zadań, naciśnij przycisk wybierz kategorie... na karcie ogólne w celu otwarcia okna dialogowego wybierz kategorie. możesz przyporządkować więcej niż jedną kategorię do każdego elementu.
for at tildele kategorier når du redigerer eller laver nye begivenheder eller gøremål, klikkes på knappen vælg kategorier... i fanebladet generelt for at vise dialogen vælg kategorier. du kan tildele hvert punkt mere end en kategori.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
okresy nabyte uwzględnione jako okresy ubezpieczenia (okresy abstrakcyjne, których nie można przyporządkować) wskazuje się w formie liczby (21).
der anføres (21) efter tilkøbte perioder, der medregnes som forsikringsperioder (teoretiske perioder, som ikke kan fastlægges).
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
z kwot odpowiadających podatkowi naliczonemu — łącznie 6 838 535 dem — większej ich części, tj. kwoty 6 161 679 dem, nie można było przyporządkować konkretnym czynnościom objętym podatkiem należnym.
af det beløb, der svarede til den indgående moms, i alt 6 838 535 dem, kunne hovedparten, 6 161 679 dem, ikke henføres til bestemte transaktioner i senere omsætningsled.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(121) siemens i va tech oferują instalacje wewnętrzne, dla których zdaniem przedsiębiorstwa siemens można wyodrębnić poziom komponentów, poziom systemu i poziom urządzeń. zdaniem przedsiębiorstwa siemens istnieją wprawdzie rynki zarządzania budynkami (patrz g.2), inne usługi należy jednak przyporządkować do poszczególnych rynków głównych. poziom komponentów i poziom systemu należy dalej podzielić zgodnie z ich przeznaczeniem. na poziomie komponentów należy przede wszystkim wyodrębnić elektryczne instalacje techniczne, systemy bezpieczeństwa, systemy sterowania procesami oraz instalacje grzewcze, klimatyzacyjne, wentylacyjne i sanitarne, a na poziomie systemu systemy bezpieczeństwa oraz systemy sterowania procesami. wreszcie na poziomie urządzeń należy wyodrębnić urządzenia elektryczne i mechaniczne. zgodnie z wynikami badania rynku systemy bezpieczeństwa należy podzielić przynajmniej na (i) ochronę przeciwpożarową i (ii) sygnalizację włamań i kontrolę dostępu. na potrzeby tej decyzji kwestia dalszego podziału może pozostać otwarta.
(121) siemens og va tech er aktive på markedet for byggeteknologi, der efter siemens opfattelse skal opdeles i et komponentniveau, et systemniveau og et anlægsniveau. ifølge siemens er der ganske vist markeder for bygningsforvaltning (se g.2), men de øvrige serviceydelser bør høre ind under det relevante hovedmarked. komponent-og systemniveauerne bør opdeles efter anvendelsesområde. på komponentniveau bør der først og fremmest afgrænses efter elektrisk installationsteknik, sikkerhedsteknik, styreteknik og opvarmning, klimaanlæg, ventilation, sanitet, på systemniveau efter sikkerheds-og styreteknik. endelig bør der på anlægsniveau afgrænses mellem elektrisk udstyr og maskiner. på baggrund af resultaterne af markedsundersøgelsen skal der inden for sikkerhedsteknik i det mindste foretages en afgrænsning mellem områderne i) brandalarm og ii) adgangs-og indbrudskontrol. spørgsmålet om yderligere afgrænsning kan stå åbent i denne beslutning.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: