検索ワード: nlmk (ポーランド語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

nlmk

ドイツ語

nlmk

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

nlmk, lipeck: 11,5 %

ドイツ語

nlmk, lipetsk 11,5 %.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

ポーランド語

- kombinat metalurgiczny novolipetsk (nlmk), lipetsk

ドイツ語

- novolipetsk iron and steel corporation (nlmk), lipetsk

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

novolipetsky iron & steel corporation („nlmk”), lipeck

ドイツ語

novolipetsky iron & steel corporation („nlmk“), lipetsk

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

-novolipetsky iron%amp% steel corporation ("nlmk"), lipeck

ドイツ語

-novolipetsky iron%amp% steel corporation ("nlmk"), lipetsk

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

novolipetsk iron & steel corporation (nlmk) - 2, metallurgov sq., lipeck

ドイツ語

novolipetsk iron & steel corporation (nlmk) - 2, metallurgov sq., lipetsk

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

-w przypadku nlmk: półprodukty i produkty płaskie ze stali węglowej, wyroby ze stali elektrotechnicznej,

ドイツ語

-nlmk: halbfertige und fertige flacherzeugnisse aus kohlenstoffstahl, elektrostahlerzeugnisse;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(11) na mocy rozporządzenia (we) nr 1000/2004[4] zobowiązania związane z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu szerokich elektrotechnicznych blach teksturowanych pochodzących z rosji, zostały przyjęte od nlmk i viz stal, a także od ich powiązanych przedsiębiorstw zajmujących się sprzedażą na okres sześciu miesięcy do 20 listopada 2004 r. wymienione zobowiązania miały na celu zapewnienie tymczasowego sposobu dostosowania środków antydumpingowych, które zostały rozszerzone na przywóz do 10 nowych państw członkowskich po ich przystąpieniu do unii europejskiej w dniu 1 maja 2004 r. celem tego działania było uniknięcie nagłego i nadmiernego negatywnego wpływu w odniesieniu do importerów i użytkowników, spowodowanego natychmiastowym, pełnym stosowaniem rozszerzonych środków w wymienionych 10 krajach. zobowiązania zostały przyjęte na kolejny okres sześciu miesięcy do 20 maja 2005 r. na mocy rozporządzenia komisji (we) nr 1995/2004[5], ponieważ stwierdzono, iż warunki do ich przyjęcia wciąż istniały.

ドイツ語

(11) mit der verordnung (eg) nr. 1000/2004 der kommission[4] wurden im zusammenhang mit dem antidumpingverfahren betreffend die einfuhren breiter goes mit ursprung in russland verpflichtungsangebote der unternehmen nlmk und viz stal und der mit ihnen verbundenen unternehmen für einen zeitraum von sechs monaten (bis zum 20. november 2004) angenommen. mit diesen verpflichtungen sollte die möglichkeit geschaffen werden, die geltenden antidumpingmaßnahmen, die nach der erweiterung der europäischen union am 1. mai 2004 auf die einfuhren in die zehn neuen mitgliedstaaten ausgeweitet wurden, vorübergehend anzupassen, um auf diese weise plötzlichen und übermäßig negativen auswirkungen auf die einführer und verwender in den zehn neuen mitgliedstaaten der europäischen union unmittelbar nach der erweiterung vorzubeugen. mit der verordnung (eg) nr. 1995/2004[5] verlängerte die kommission die geltungsdauer der verpflichtungen um weitere sechs monate bis zum 20. mai 2005, da die umstände, die der ursprünglichen annahme von verpflichtungen zugrunde lagen, weiterhin bestanden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,767,568,461 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK