검색어: nlmk (폴란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

nlmk

독일어

nlmk

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

nlmk, lipeck: 11,5 %

독일어

nlmk, lipetsk 11,5 %.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 5
품질:

폴란드어

- kombinat metalurgiczny novolipetsk (nlmk), lipetsk

독일어

- novolipetsk iron and steel corporation (nlmk), lipetsk

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

novolipetsky iron & steel corporation („nlmk”), lipeck

독일어

novolipetsky iron & steel corporation („nlmk“), lipetsk

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

-novolipetsky iron%amp% steel corporation ("nlmk"), lipeck

독일어

-novolipetsky iron%amp% steel corporation ("nlmk"), lipetsk

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

novolipetsk iron & steel corporation (nlmk) - 2, metallurgov sq., lipeck

독일어

novolipetsk iron & steel corporation (nlmk) - 2, metallurgov sq., lipetsk

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

-w przypadku nlmk: półprodukty i produkty płaskie ze stali węglowej, wyroby ze stali elektrotechnicznej,

독일어

-nlmk: halbfertige und fertige flacherzeugnisse aus kohlenstoffstahl, elektrostahlerzeugnisse;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

(11) na mocy rozporządzenia (we) nr 1000/2004[4] zobowiązania związane z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu szerokich elektrotechnicznych blach teksturowanych pochodzących z rosji, zostały przyjęte od nlmk i viz stal, a także od ich powiązanych przedsiębiorstw zajmujących się sprzedażą na okres sześciu miesięcy do 20 listopada 2004 r. wymienione zobowiązania miały na celu zapewnienie tymczasowego sposobu dostosowania środków antydumpingowych, które zostały rozszerzone na przywóz do 10 nowych państw członkowskich po ich przystąpieniu do unii europejskiej w dniu 1 maja 2004 r. celem tego działania było uniknięcie nagłego i nadmiernego negatywnego wpływu w odniesieniu do importerów i użytkowników, spowodowanego natychmiastowym, pełnym stosowaniem rozszerzonych środków w wymienionych 10 krajach. zobowiązania zostały przyjęte na kolejny okres sześciu miesięcy do 20 maja 2005 r. na mocy rozporządzenia komisji (we) nr 1995/2004[5], ponieważ stwierdzono, iż warunki do ich przyjęcia wciąż istniały.

독일어

(11) mit der verordnung (eg) nr. 1000/2004 der kommission[4] wurden im zusammenhang mit dem antidumpingverfahren betreffend die einfuhren breiter goes mit ursprung in russland verpflichtungsangebote der unternehmen nlmk und viz stal und der mit ihnen verbundenen unternehmen für einen zeitraum von sechs monaten (bis zum 20. november 2004) angenommen. mit diesen verpflichtungen sollte die möglichkeit geschaffen werden, die geltenden antidumpingmaßnahmen, die nach der erweiterung der europäischen union am 1. mai 2004 auf die einfuhren in die zehn neuen mitgliedstaaten ausgeweitet wurden, vorübergehend anzupassen, um auf diese weise plötzlichen und übermäßig negativen auswirkungen auf die einführer und verwender in den zehn neuen mitgliedstaaten der europäischen union unmittelbar nach der erweiterung vorzubeugen. mit der verordnung (eg) nr. 1995/2004[5] verlängerte die kommission die geltungsdauer der verpflichtungen um weitere sechs monate bis zum 20. mai 2005, da die umstände, die der ursprünglichen annahme von verpflichtungen zugrunde lagen, weiterhin bestanden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,767,164,900 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인