プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
strona pozwana: hauptzollamt kiel.
vastaaja: hauptzollamt kiel
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
strona pozwana: hauptzollamt duisburg
vastaaja: hauptzollamt duisburg
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
strona pozwana: hauptzollamt frankfurt (oder)
vastaaja: hauptzollamt frankfurt (oder)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
strona pozwana: hauptzollamt hamburg-jonas
vastaaja: hauptzollamt hamburg-jonas
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 8
品質:
参照:
hauptzollamt oddalił je decyzją z dnia 18 maja 2001 r.
hauptzollamt hylkäsi oikaisuvaatimuksen 18.5.2001 tekemällään päätöksellä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hauptzollamt stwierdził ze swej strony, że w niniejszym przypadku umieszczenie
hauptzollamt puolestaan totesi, että käsiteltävänä olevassa asiassa sitä, että käy-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
na podstawie art. 23 regulaminu trybunału uwagi na piśmie przedstawili hauptzollamt i komisja.
hauptzollamt ja komissio ovat esittäneet kirjallisia huomautuksia yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan nojalla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
decyzją z dnia 29 czerwca 2004 r. hauptzollamt oddalił odwołanie agst w przedmiocie nałożenia tych należności.
hauptzollamt hylkäsi 29.6.2004 tekemällään päätöksellä agst:n näiden tullien määräämisestä tekemän oikaisuvaatimuksen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
decyzją z dnia 18 maja 2001 r. hauptzollamt oddalił odwołanie wniesione przez viamex od decyzji z dnia 1 lutego 2001 r.
viamex jätti 1.2.2001 tehdystä päätöksestä oikaisuvaatimuksen, jonka hauptzollamt hylkäsi 18.5.2001 tekemällään päätöksellä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
decyzją z dnia 10 sierpnia 1995 r. hauptzollamt zażądał w związku z tym od spółki kempter zwrotu wypłaconych jej refundacji wywozowych.
näin ollen hauptzollamt vaati 10.8.1995 tekemällään päätöksellä kempteriä palauttamaan tämän saamat vientituet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
na mocy art. 23 statutu trybunału uwagi na piśmie przedstawiły spółki viamex, zvk oraz hauptzollamt, rząd szwedzki i komisja.
yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan nojalla ovat kirjallisia huomautuksiaan esittäneet viamex, zvk, hauptzollamt, ruotsin hallitus ja komissio.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hauptzollamt uważa, że niezależnie od tego faktu viamex powinna była zapoznać się z okresami odpoczynku ustanowionymi w dyrektywie 91/628.
hauptzollamt katsoo, että tästä seikasta huolimatta viamexin olisi pitänyt ottaa selvää direktiivissä 91/628 säädettyjen lepojaksojen kestosta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
decyzją z dnia 10 sierpnia 1995 r. hauptzollamt w związku z tym zażądał od kempter zwrotu wypłaconych jej refundacji wywozowych w wysokości 360 022,62 dem.
näin ollen hauptzollamt vaati 10.8.1995 tekemässään päätöksessä kempteriä palauttamaan tälle maksetut vientituet, joiden määrä oli 360 022,62 saksan markkaa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
w tych okolicznościach mogłoby się wydawać niesprawiedliwe zarzucanie kempter, że nie złożyła do hauptzollamt wniosku o ponowne rozpatrzenie natychmiast po ogłoszeniu przez trybunał orzeczenia wydanego w trybie prejudycjalnym.
näissä olosuhteissa saattaa vaikuttaa epäoikeudenmukaiselta, että kempteriä moititaan siitä, ettei se ollut tehnyt hauptzollamtille uudelleen tutkimista koskevaa hakemusta välittömästi sen jälkeen, kun yhteisöjen tuomioistuin oli antanut tuomion ennakkoratkaisuasiassa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
w drugim postępowaniu przed sądem krajowym zvk zgłosiła do hauptzollamt bamberg wywóz do egiptu 32 sztuk żywego bydła i wniosła o przyznanie refundacji wywozowej w drodze zaliczki, która została jej przyznana przez hauptzollamt.
toisessa pääasiassa zvk ilmoitti hauptzollamt bambergille 32 elävän nautaeläimen viennistä egyptiin ja haki tämän perusteella ennakkona vientitukea, jonka hauptzollamt myönsi sille.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
komisja, hauptzollamt i rząd szwedzki twierdzą, że art. 1 przywołanego rozporządzenia jest ważny oraz że art. 5 ust. 3 tego rozporządzenia jest zgodny z zasadą proporcjonalności.
komissio, hauptzollamt ja ruotsin hallitus puolestaan katsovat, että kyseisen asetuksen 1 artikla on pätevä ja että sen 5 artiklan 3 kohta on suhteellisuusperiaatteen mukainen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wyrok w sprawie c-16/90, detlef nölle vs hauptzollamt bremen-freihafen, rec. i-5163.
asia c-16/90, detlef nölle v. hauptzollamt bremen-freihafen, kok. i-5163.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
w dniu 30 grudnia 2005 r. skarżąca wystąpiła do hauptzollamt köln o zwrot podatku, powołując się na art. 14 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2003/96.
kantaja teki 30.12.2005 hauptzollamt kölnille veronpalautushakemuksen direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
w dniu 31 października 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem finanzgericht hamburg (niemcy) z dnia 30 sierpnia 2005 r. w sprawie jan de nul n.v. przeciwko hauptzollamt oldenburg.
finanzgericht hamburg on pyytänyt 30.8.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 31.10.2005, euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa jan de nul n.v. vastaan hauptzollamt oldenburg seuraaviin kysymyksiin:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: