プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2 w sytuacji, gdy produkt tamiflu w postaci zawiesiny doustnej nie jest dostępny na rynku, dorośli, młodzież oraz dzieci, którzy nie są w stanie połknąć kapsułek mogą otrzymać właściwą dawkę produktu tamiflu (patrz punkt 3 w ulotce dla pacjenta) poprzez otworzenie kapsułek i wysypanie ich zawartości do małej ilości (maksymalnie jedna łyżeczka do herbaty) odpowiedniego, słodkiego pokarmu, takiego jak syrop czekoladowy zwykły lub bez cukru, miód (wyłącznie dla dzieci w wieku dwóch lat lub starszych), cukier brązowy lub biały rozpuszczony w wodzie, polewy do deserów, słodkie, zagęszczone mleko, sos jabłkowy lub jogurt celem zneutralizowania gorzkiego smaku.
В ситуации, когато няма на разположение редовно произведена tamiflu перорална суспензия, възрастни, юноши или деца, които не могат да преглъщат капсулите, може да получат подходящите дози tamiflu (вж. точка 3 в листовката), като отворят капсулите и изсипят съдържанието на капсулите в подходящо малко количество (най- много 1 чаена лъжичка) подсладена храна, като обикновен шоколадов сироп или шоколадов сироп без захар, мед (само при деца на две години или по- големи), кафява или бяла захар, разтворена във вода, десертни заливки, подсладено кондензирано мляко, ябълков сос или кисело мляко, за да се замаскира горчивия вкус.