プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
ጲላጦስም። የጻፍሁትን ጽፌአለሁ ብሎ መለሰ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka whakahokia e ratou, e kore e kitea no hea ranei
መልሰውም። ከወዴት እንደ ሆነ አናውቅም አሉት።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka whakahokia ta ratou e nga parihi, kua tinihangatia ano hoki koutou
እንግዲህ ፈሪሳውያን። እናንተ ደግሞ ሳታችሁን?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e nga katipa, kahore rawa he tangata i rite ana korero ki a tenei
ሎሌዎቹ። እንደዚህ ሰው ማንም እንዲሁ ከቶ አልተናገረም ብለው መለሱ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana
ገዢውም እጅግ እስኪደነቅ ድረስ አንዲት ቃል ስንኳ አልመለሰለትም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na he maha nga kupu i ui ai ia ki a ia; heoi kahore kau he kupu i whakahokia e ia
በብዙ ቃልም ጠየቀው፤ እርሱ ግን አንድ ስንኳ አልመለሰለትም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ihu ki a ia, nau ake ano tenei kupu, he korero ranei moku na te tangata ke ki a koe
ኢየሱስም መልሶ። አንተ ይህን የምትለው ከራስህ ነውን ወይስ ሌሎች ስለ እኔ ነገሩህን? አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ihu ki a ratou, kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, i mea ahau, he atua koutou
ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰላቸው። እኔ። አማልክት ናችሁ አልሁ ተብሎ በሕጋችሁ የተጻፈ አይደለምን?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu
በመላእክት የተነገረው ቃል ጽኑ ከሆነ፥ መተላለፍና አለመታዘዝም ሁሉ የጽድቅን ብድራት ከተቀበለ፥ እኛስ እንዲህ ያለውን ታላቅ መዳን ቸል ብንለው፥ እንዴት እናመልጣለን?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
katahi ka mea a ihu ki a ia, whakahokia iho tau hoari ki tona pukoro: ka mate hoki i te hoari te hunga hapai hoari
በዚያን ጊዜ ኢየሱስ እንዲህ አለው። ሰይፍ የሚያነሡ ሁሉ በሰይፍ ይጠፋሉና ሰይፍህን ወደ ስፍራው መልስ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ihu, kahore oku rewera; engari e whakahonore ana ahau i toku matua, ko koutou ia te whakakahore ana i te honore moku
ኢየሱስም መለሰ፥ እንዲህ ሲል። እኔስ ጋኔን የለብኝም ነገር ግን አባቴን አከብራለሁ እናንተም ታዋርዱኛላችሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ihu, kahore au tikanga ki ahau, me kahore i homai ki a koe i runga: koia i nui rawa ai te hara o te kaituku i ahau ki a koe
ኢየሱስም መልሶ። ከላይ ካልተሰጠህ በቀር በእኔ ላይ ምንም ሥልጣን ባልነበረህም፤ ስለዚህ ለአንተ አሳልፎ የሰጠኝ ኃጢአቱ የባሰ ነው አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka mea a pita ki a ia, e kore rawa koe e horoi i oku waewae. ka whakahokia e ihu ki a ia, ki te kore ahau e horoi i a koe, kahore au wahi i roto i ahau
ጴጥሮስም። የእኔን እግር ለዘላለም አታጥብም አለው። ኢየሱስም። ካላጠብሁህ፥ ከእኔ ጋር ዕድል የለህም ብሎ መለሰለት።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ratou ki a ia, he whanau matou na aperahama, kahore matou i waiho noa hei pononga ma tetahi tangata: he aha tau e mea, ka rangatira koutou
እነርሱም መልሰው። የአብርሃም ዘር ነን ለአንድም ስንኳ ከቶ ባሪያዎች አልሆንም፤ አንተ። አርነት ትወጣላችሁ እንዴት ትላለህ? አሉት።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ratou ki a ia, ko ihu o nahareta. ka mea a ihu ki a ratou, ko ahau ia. a, i te tu ano i roto i a ratou a hura, tona kaituku
የናዝሬቱን ኢየሱስን ብለው መለሱለት። ኢየሱስ። እኔ ነኝ አላቸው። አሳልፎ የሰጠውም ይሁዳ ደግሞ ከእነርሱ ጋር ቆሞ ነበር።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, ka tohu atu te kawana ki a ia kia korero, ka whakahokia e paora, e matau ana ahau, ka maha ou tau e whakawa nei koe i tenei iwi, koia i pai ai toku ngakau ki te tohe i te tika o aku mea
ገዡም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ መለሰ እንዲህ ሲል። ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደ ሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka whakahokia e ihu, ehara toku rangatiratanga i tenei ao; mehemea no tenei ao toku rangatiratanga, kua tatau aku pononga, kei tukua ahau ki nga hurai: tena ko tenei ehara toku rangatiratanga i konei
ኢየሱስም መልሶ። መንግሥቴ ከዚህ ዓለም አይደለችም፤ መንግሥቴስ ከዚህ ዓለም ብትሆን፥ ወደ አይሁድ እንዳልሰጥ ሎሌዎቼ ይዋጉልኝ ነበር፤ አሁን ግን መንግሥቴ ከዚህ አይደለችም አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka mea ratou ki a ia, kei hea tou matua? ka whakahokia e ihu, kahore koutou e matau ki ahau, kahore ano ki toku matua: me i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua
እንግዲህ። አባትህ ወዴት ነው? አሉት። ኢየሱስ መልሶ። እኔንም ወይም አባቴንም አታውቁም፤ እኔንስ ብታውቁኝ አባቴን ደግሞ ባወቃችሁ ነበር አላቸው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: